João Bosco - Na Esquina - Live Version - translation of the lyrics into German

Na Esquina - Live Version - João Boscotranslation in German




Na Esquina - Live Version
An der Ecke - Live-Version
Ah, eu fiquei... eu fiquei, eu fiquei, eu fiquei
Ah, ich blieb... ich blieb, ich blieb, ich blieb
Eu fiquei, eu fiquei, eu fiquei, eu fiquei
Ich blieb, ich blieb, ich blieb, ich blieb dort
Eu fiquei na esquina, foi, foi na esquina
Ich blieb an der Ecke, ja, an der Ecke
Eu fiquei, eu fiquei, eu fiquei, eu fiquei
Ich blieb, ich blieb, ich blieb, ich blieb dort
Eu fiquei te esperando, foi, e ainda
Ich blieb und wartete auf dich, ja, und bin immer noch dort
Você me deu sua palavra
Du hast mir dein Wort gegeben
Disse que vinha me buscar
Sagtest, du würdest mich abholen kommen
Na rua do fique tranqüilo
In der Straße 'Sei unbesorgt'
É com você que eu quero estar
Mit dir will ich zusammen sein
Eu enfeitei sua palavra
Ich schmückte dein Wort
E fui correndo te esperar
Und lief los, um auf dich zu warten
na esquina da promessa
Dort an der Ecke des Versprechens
Com quem manda acreditar
Bei dem, der befiehlt zu glauben
Ah, eu fiquei...
Ah, ich blieb...
Naquela tarde de setembro
An jenem Septembernachmittag
O sol indo dormir no mar
Die Sonne ging im Meer schlafen
Alguma coisa que eu não via
Etwas, das ich nicht sah
Não parava de brilhar
Hörte nicht auf zu leuchten
Eu olhei dentro dos teus olhos
Ich blickte in deine Augen
E vi um lago, um laço, um lar
Und sah einen See, ein Band, ein Zuhause
Minha melhor fotografia
Mein bestes Foto
Eu nunca pude revelar
Konnte ich nie entwickeln
Ah, eu fiquei...
Ah, ich blieb...
Quando eu senti que despencava
Als ich fühlte, dass ich abstürzte
Eu te pedi pra me ajudar
Bat ich dich, mir zu helfen
Você jogou sua palavra
Du warfst mir dein Wort zu
Pra eu poder me segurar
Damit ich mich festhalten konnte
Tua palavra não é corda
Dein Wort ist kein Seil
fui saber em pleno ar
Das erfuhr ich erst mitten im Fall
Teu coraç�£o não tem janela
Dein Herz hat kein Fenster
Pra você se debruçar
Aus dem du dich lehnen könntest
Ah, eu fiquei...
Ah, ich blieb...
Eu hoje ando pelas ruas
Ich laufe heute durch die Straßen
Mas nunca saio do lugar
Aber komme nie vom Fleck
Até um poste de concreto
Sogar ein Betonmast
Eu vejo me ultrapassar
Sehe ich mich überholen
E quando falam de passado
Und wenn man von Vergangenheit spricht
Me sinto um louco a delirar
Fühle ich mich wie ein Wahnsinniger im Delirium
Nunca passei daquela esquina
Ich bin nie über jene Ecke hinausgekommen
Quem mandou acreditar
Wer hieß mich auch daran zu glauben?
Ah, eu fiquei...
Ah, ich blieb...





Writer(s): Joao Bosco, Francisco Bosco


Attention! Feel free to leave feedback.