João Bosco - O Ronco da Cuíca - translation of the lyrics into Russian

O Ronco da Cuíca - João Boscotranslation in Russian




O Ronco da Cuíca
Хрип куики
Quando ele nasceu
Когда он родился,
Foi de teimoso
То был упрям,
Com a manha e a baba do tinhoso
С хитростью и слюной лукавого.
Chovia canivete
Лил дождь как из ведра,
Quando ele nasceu
Когда он родился.
Nasceu de birra
Родился назло,
Barro ao invés de incenso e mira
Грязь вместо ладана и мира.
Cordão cortado com gilete
Пуповину перерезали лезвием.
Quando ele nasceu
Когда он родился,
Sacaram o berro
Вытащили револьвер,
Meteram faca, ergueram ferro
Вонзили нож, подняли железо.
Exu falou: Ninguém se mete!
Тогда Эшу сказал: Никто не вмешивается!
Quando ele nasceu
Когда он родился,
Tomaram cana
Выпили кашасу,
Um partideiro puxou samba
Запевала затянул самбу.
Oxum falou: Esse promete!
Тогда Ошун сказала: Этот многого добьётся!
Promete Oxum
Обещает Ошун,
Oxum falou: Esse promete!
Ошун сказала: Этот многого добьётся!
Promete Oxum
Обещает Ошун,
Oxum falou
Ошун сказала:
Esse
Этот,
Esse
Этот,
Esse
Этот.
Roncou, roncou
Захрипела, захрипела,
Roncou de raiva a cuíca
Захрипела от злости куика,
Roncou de fome
Захрипела от голода.
Alguém mandou
Кто-то приказал,
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Приказал замолчать куике, это дело мужское.
Roncou, roncou
Захрипела, захрипела,
Roncou de raiva a cuíca
Захрипела от злости куика,
Roncou de fome
Захрипела от голода.
Alguém mandou
Кто-то приказал,
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Приказал замолчать куике, это дело мужское.
A raiva pra parar, pra interromper
Злость можно остановить, прервать,
A fome não pra interromper
Голод нельзя прервать.
A raiva e a fome é coisas dos home
Злость и голод - это дело мужское.
A fome tem que ter raiva pra interromper
Голод должен злиться, чтобы его прервать.
A raiva é a fome de interromper
Злость - это голод прерывания.
A fome e a raiva é coisas dos home
Голод и злость - это дело мужское.
É coisa dos home
Это дело мужское,
Coisa dos home
Дело мужское.
A raiva e a fome
Злость и голод,
Mexendo a cuíca
Трогая куику,
Vai tem que roncar
Заставят её хрипеть.
Roncou, roncou
Захрипела, захрипела,
Roncou de raiva a cuíca
Захрипела от злости куика,
Roncou de fome
Захрипела от голода.
Alguém mandou
Кто-то приказал,
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Приказал замолчать куике, это дело мужское.
Roncou, roncou
Захрипела, захрипела,
Roncou de raiva a cuíca
Захрипела от злости куика,
Roncou de fome
Захрипела от голода.
Alguém mandou
Кто-то приказал,
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Приказал замолчать куике, это дело мужское.
A raiva pra parar, pra interromper
Злость можно остановить, прервать,
A fome não pra interromper
Голод нельзя прервать.
A raiva e a fome é coisas dos home
Злость и голод - это дело мужское.
A fome tem que ter raiva pra interromper
Голод должен злиться, чтобы его прервать.
A raiva é a fome de interromper
Злость - это голод прерывания.
A fome e a raiva é coisas dos home
Голод и злость - это дело мужское.
É coisa dos home
Это дело мужское,
Coisa dos home
Дело мужское.
A raiva e a fome
Злость и голод,
Mexendo a cuíca
Трогая куику,
Vai tem que roncar
Заставят её хрипеть.





Writer(s): בנדיקט דן, Freitas Mucci,joao Bosco De, Blanc,aldir


1 Samba do Avião
2 We Will Rock You
3 Eye of the Tiger
4 Heroes
5 Another Chance
6 Chariots of Fire
7 Tom's Diner
8 Endless Summer (feat. DJ Pas) (House Version)
9 Boom
10 Endless Summer (GP Ibiza Remix)
11 Can't Get You Out of My Head
12 Lady Marmalade
13 Spinnin' for 2012
14 Living the Life
15 Could It Be Magic
16 Girl Just Want to Have
17 The Last Good Day
18 Bette Davis Eyes
19 We Are Family
20 Thank You
21 It's Raining Men
22 Can't Fight the Moonlight
23 Amor de carnaval
24 Turn Off the Light
25 Flashdance... What a Feeling
26 Anos Dourados
27 Último Desejo
28 O Velho Francisco
29 Abre Alas
30 Bem-Bom
31 Pretinha
32 Procissão
33 General da Banda
34 Roda
35 The Girl From Ipanema
36 Cinco Crianças
37 Negro, Negro
38 Meu Piao
39 Medley: Mamae Eu Quero / Chica Chica Boom Chic
40 Por Amor
41 Origens
42 Sorte
43 Sorud-é Melli-yé Djomhuri-yé Eslami (Iran Anthem)
44 Asa Branca
45 Inno di Mameli (Italy Anthem)
46 Ýmnos Eis Tin Eleutherían (Greece Anthem)
47 Deutschland über alles (Germany Anthem)
48 We Are the Champions
49 Sai da Frente
50 La Brabançonne (Belgium Anthem)
51 Sunday, Bloody Sunday
52 Muita Firmeza
53 God Bless Our Homeland Ghana (Ghana Anthem)
54 Iemanja
55 Himno Nacional de Honduras (Honduras Anthem)
56 Lijepa naša domovino (Crotian Anthem)
57 L'Abidjanaise (Côte d'Ivoire Anthem)
58 De Frente ao Crime
59 Himno Nacional de la República de Colombia (Colombia Anthem)
60 O Ronco da Cuíca
61 Chant de ralliement (Camerun Anthem)
62 Água de Beber
63 Qassaman (Algerian Anthem)
64 Državna himna Bosne i Hercegovine (Bosnia and Herzegovina Anthem)
65 Essa Moça Tá Diferente
66 Rufst du, mein Vaterland (Switzerland Anthem)
67 Canto De Ossanha
68 Wihelmus Van Nassouwe (Holland Anthem)
69 Samba Do Veloso
70 Advance Australia Fair (Australian Anthems)
71 Tarde em Itapoã
72 La Marseillaise (France Anthem)
73 Samba Em Paz
74 Il Kimi Ga Yo (Japan Anthem)
75 Cavaleiro
76 God Save the Queen (United Kingdom Anthem)
77 Mexicanos al Grito de Guerra (Mexican Anthem)
78 Soneto do Amor Total / Samba em Prelúdio
79 A Portuguesa (Portugal Anthem)
80 Marcha Real (Spain Anthem)
81 Kalimba de Luna
82 The Star-Spangled Banner (U. S. A. Anthem)
83 I Follow River
84 Hymne National Sovietique (Russian Anthem)
85 Himno Nacional Argentino (Argentina Anthem)
86 Himno Nacional de Chile (Chile Anthem)
87 Waka Waka This Time For Africa
88 Aegukga (South Corean Anthem)
89 Himno Nacional de Costa (Costa Rica Anthem)
90 Salve, oh Patria (Ecuador Anthem)
91 Himno Nacional (Uruguay Anthem)
92 Ouviram do Ipiranga às Margens Plàcidas (Brasil Anthem)
93 Gentleman
94 Gangnam Style
95 Levels
96 Acapulco
97 Catavento

Attention! Feel free to leave feedback.