Lyrics and translation João Bosco - Profissionalismo É Isso Aí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
eu
e
mais
dez
num
pardieiro
Был
я
и
еще
десять
на
pardieiro
No
estácio
de
sá.
В
estácio
de
sá.
Fazia
biscate
o
dia
inteiro
Было
biscate
весь
день
Pra
não
desovar
Ты
не
нерест
E
quanto
mais
apertava
o
cinto
И
чем
сильнее
сжал
ремень
Mais
magro
ficava
com
as
calças
caindo
Более
тонкий
стоял
с
штаны
падают
Sem
nem
pro
cigarro,
nenhum
pra
rangar.
И
даже
не
про
сигареты,
pra
rangar.
Falei
com
os
dez
do
pardieiro:
Разговаривал
с
десяти
pardieiro:
Do
jeito
que
tá
Так
что
не
переживайте
Com
a
vida
pela
hora
da
morte
С
жизнью,
в
час
смерти
E
vai
piorar
И
будет
еще
хуже
Imposto,
inflação
cheirando
a
assalto
Налог,
инфляция
нюхают
нападение
Juntamo
as
família
na
mesma
quadrilha
Соединяем
все
семьи
в
той
же
бандой
Nos
organizamo
pra
contra-assaltar.
В
organizamo
ты
против-ограбить.
Fizemo
a
divisão
dos
trabalhos:
Мы
сделали
разделение
работ:
Mulher
- suadouro,
trotuá
Женщина
- suadouro,
trotuá
Pivete
- nas
missas,
nos
sinais
Без
крошка
- в
массы,
в
знаках
Marmanjo
- no
arrocho,
pó,
chantagem,
Взрослый
- в,
хруст,
пыль,
вымогательство,
Balão
apagado,
tudo
o
que
pintar.
Воздушный
шар
выдувается,
все,
что
рисовать.
E
assim
reformando
o
pardieiro.
И
таким
образом,
реформирование
pardieiro.
Penduramo
placa
no
portão:
Penduramo
платы
в
ворота:
Tiziu,
cuspe-grosso
e
seus
irmãos
Tiziu,
косы-толстые
и
его
братья
Agora
no
ramo
atacadista
Сейчас
в
отрасли
оптовой
торговли
Convidam
pro
angu
de
inauguração.
Приглашают
pro
angu
открытия.
Refrão:
tenteia,
tenteia
Припев:
tenteia,
tenteia
Com
o
berro
e
saliva
С
berro
и
слюны
Fizemo
o
pé-de-meia
(bis).
Мы
сделали
это,
ноги-половина
(bis).
Hoje
tenho
status,
mordomo,
contatos,
Сегодня
у
меня
состояние,
дворецкого,
контакты,
Pertenço
à
situação
Я
принадлежу
к
ситуации
Mas
não
esqueço
os
velhos
tempos:
Но
и
не
забываю
старые
времена:
Domingo
numa
solenidade
В
воскресенье
в
торжественности
Uma
otoridade
me
abraçou.
Один
otoridade
обняла
меня.
Bati-lhe
a
carteira,
nem
notou,
Отрезал
ему
кошелек,
не
заметил,
Levou
meu
relógio
e
eu
nem
vi
Взял
мои
часы,
и
я
не
видел
- Já
não
há
mais
lugar
pra
amador!
- Уже
больше
нет
места,
ведь
любитель!
Refrão:
tenteia,
tenteia
Припев:
tenteia,
tenteia
Com
o
berro
e
saliva
С
berro
и
слюны
Fizemo
o
pé-de-meia
(bis).
Мы
сделали
это,
ноги-половина
(bis).
Quem
ri
impune.
Тот,
кто
смеется
безнаказанным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco, Aldir Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.