Lyrics and translation João Bosco - Siri Recheado e o Cacete
Sai
com
a
patroa
pra
pescar
Выходит
с
миссис
чтоб
ловить
рыбу
No
canal
da
barra
uns
siris
pra
rechear
На
канале
панели
друг
siris
pra
заполнить
Siri
como
ela
encheu
de
me
avisar
Siri,
как
она
наполнила
меня
предупредить
Era
o
prato
predileto
do
meu
compadre
Anescar
Это
было
блюдо,
любимый
мой
кум
Anescar
Levei
arrastão
e
três
puçás
Взял
сеточку
и
три
puçás
Um
de
cabo
outros
dois
de
jogar
Один
кабель
два
других
играть
в
De
isca
um
sebo
da
véspera,
e
pra
completar
cachaça
iemanjá
Приманки
кожного
сала,
накануне,
и
для
завершения
ром
защитника
отечества
Birita
que
dá
garantia
de
ter
maré
cheia
Birita,
что
дает
гарантию
иметь
приливная
волна
Choveu
siri
do
patola,
manteiga,
azulão,
um
camaleão
Дождь
siri
patola,
масло,
azulão,
хамелеон
No
tapa
a
minha
patroa
espantou
três
sereias
На
пощечину
моей
госпоже
поразило,
три
русалки
Na
volta
ônibus
cheio,
o
balde
derramou
Назад
в
автобус,
полный,
ведро,
вылил
Em
pleno
coletivo,
um
gato
se
encrespou
В
полной
мере
коллективного,
кот,
если
encrespou
O
velho
trocador
até
gritou:
Não
bebo
mais
Старый
теплообменник
до
крикнул:
Не
пью
больше
Siri
passando
em
roleta,
mesmo
pra
mim
é
demais
Siri,
проходящий
в
рулетку,
даже
для
меня
это
слишком
De
medo,
o
motorista
perdeu
a
direção
Страх,
водитель
потерял
направление
Fez
um
golpe
de
vista,
raspou
num
caminhão
Сделал
переворот,
вид,
царапины
на
грузовик
Pegou
um
pipoqueiro,
um
padre,
entrou
num
butiquim
Взял
strawman,
священник,
вошел
в
butiquim
O
português
da
gerência,
quase
voltou
pra
almerim
Португальский
управления,
почти
вернулся
ты
almerim
Quiseram
autuar
nossos
siris
Хотели
autuar
наши
siris
Mas
minha
patroa
subornou
a
guarnição
Но
моя
хозяйка
подкупил
гарнизон
Então
os
cana
dura
mais
gentis
Тогда
тростника
длится
более
добрыми
Levaram
a
gente
e
os
siris
pra
casa
na
abolição
Привели
мы
и
сирис
домой
в
отмене
Depois
do:
Té
logo,
um
abração
После:
Те
вскоре,
большие
объятия
Fui
botar
os
siris
pra
ferver
Я
пошел,
чтобы
закончить
все
siris
pra
ferver
Dentro
da
lata
de
banha
В
банку
с
салом
Era
um
tal
de
chiar,
pagava
pra
ver
Был
такой
визг,
платил,
чтобы
посмотреть,
Tranqüilo
o
compadre
anescar
colocando
o
azeite
Затишье
в
кум
anescar
положить
оливковое
масло
Foi
um
trabalho
de
cão,
mas
valeu
o
suor
Это
была
работа
собаки,
но
это
стоило
пота
Croquete,
bobó,
panqueca
Крокеты,
бобо,
блин
Siri
recheado,
fritada
e
o
cacete.
Siri
фаршированные,
жареные
и
дубина.
O
Anescar
chegou
com
uma
de
alambique
В
Anescar
прибыл
с?
Me
perguntou
se
eu
era
Mendonça
ou
Dinamite
Спросил
меня,
был
ли
я
Mendonça
или
Динамит
Abri
uma
lourinha,
trouxe
um
prato
de
croquete
Его
lourinha,
принес
блюдо
крокеты
O
Anescar
mordeu
um,
feito
quem
come
gilete
В
Anescar
сдержал,
сделанный
тот,
кто
ест
бритвы
Baixou
minha
patroa:
Anesca,
o
que
que
há?
Улеглась
моя
хозяйка:
Anesca,
что,
что
есть?
O
Anescar
gemeu,
dieta
de
lascar
В
Anescar
застонал,
диеты
сколов
O
médico
mandou
que
eu
coma
tudo
que
pintar
Врач
велела
мне
есть
все,
что
рисовать
Até
cerveja
e
cachaça
Даже
пиво
и
ром
Menos
os
frutos
do
mar
Менее
морепродуктов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco, Aldir Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.