João Carreiro & Capataz - Desatino - translation of the lyrics into German

Desatino - João Carreiro & Capataztranslation in German




Desatino
Tollkühn
Em um quarto de hotel, loucamente apaixonado,
In einem Hotelzimmer, wahnsinnig verliebt,
Eu estou desesperado feito uma estrela sem o céu.
Bin ich verzweifelt wie ein Stern ohne Himmel.
Sei que é madrugada e meu sono que nao vem.
Ich weiß, es ist schon Morgenröte, doch mein Schlaf kommt nicht.
Será que me convém sair assim cortando estrada.
Ob es sich ziemt, so straßenschneidend fortzugehen?
Conversando com a solidão pra encontrar um certo
Mit der Einsamkeit sprechend, um ein gewisses Jemand zu finden,
Alguém, será que me convém ou tudo acabe dando em nada.
Ob es sich ziemt, oder alles nur in Nichts endet?
Se ontem eu por passei. saudade me apertou mas não parei,
Als ich gestern dort vorbeifuhr, packte mich Sehnsucht, doch ich hielt nicht an,
Minhas mãos grudaram firmes no volante e o carro acelerei.
Meine Hände klebten am Lenkrad und ich trat aufs Gas.
Eu quis fugir do destino, fugir da realidade,
Ich wollte dem Schicksal entfliehen, der Realität entkommen,
E sufocando a saudade aquela cidade fui deixando pra trás,
Erstickend die Sehnsucht, hinter mir ließ ich diese Stadt,
É que esse meu desatino é uma mulher envolvente,
Denn diese meine Tollkühnheit ist eine faszinierende Frau,
Amor diferente, olhar de serpente é o doce veneno que me
Andere Liebe, Schlangenblick ist das süße Gift, das mich
Satisfaz.
Befriedigt.






Attention! Feel free to leave feedback.