João Carreiro & Capataz - Eu a viola e ela - translation of the lyrics into German




Eu a viola e ela
Ich, die Guitarre und Sie
Por causa de você viola quem diz que me adora quer me abandonar
Wegen Ihnen, Guitarre, will mich die, die sagt sie liebt mich, verlassen
O ciúme vive a me dizer pra eu escolher com quem vou ficar
Die Eifersucht sagt ständig, ich soll wählen, bei wem ich bleibe
Gosto dela e vou sofrer muito, mas este absurdo jamais eu aceito
Ich mag sie und werde leiden, doch dieses Absurde akzeptier ich nicht
Eu prefiro chorar o adeus de quem me conheceu com a viola no peito
Ich weine lieber das Lebewohl dessen, der mich mit der Gitarre an der Brust kannte
Viola eu me lembro ainda ela estava tão linda naquela janela
Gitarre, ich erinnre mich, sie stand noch so schön da in jenem Fenster
E você com seu pontiado tão apaixonado foi quem me deu ela
Und du voller Verliebtheit war es, die du sie mir geschenkt hast
Por isso não vou abrir mão deste meu coração que ela quer lhe roubar
Darum geb ich mein Herz, das sie dir stehlen will, nicht her
Mas se ela for mesmo embora é com você viola que eu fou ficar
Doch wenn sie wirklich geht, dann bleib ich bei dir, Guitarre
Viola estou muito triste mas a dor que existe você me consola
Guitarre, ich bin sehr traurig, doch den Schmerz, der hier ist, du linderst mich
Em seu braço eu faço queixume do amor que o ciúme vai levar embora
An deinem Arm wein ich über die Liebe, die die Eifersucht davon tragen wird
E prevejo a qualquer mometo este amor ciumento nos deixar para sempre
Und ich seh' voraus, dass jeden Moment diese eifersüchtige Liebe uns nie verlassen wird
Mas que Deus la do céu lhe acompanhe e deixe q eu ame a viola somente
Doch möge Gott vom Himmel sie begleiten und lassen, dass ich nur die Gitarre liebe






Attention! Feel free to leave feedback.