Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Toco Não
Ich spiele das nicht
Pediram
que
eu
cantasse
um
sucessinho
da
hora
Man
bat
mich,
einen
aktuellen
kleinen
Hit
zu
singen
Essas
modinha
atual
que
na
FM
rola
Diese
aktuellen
Modestücke,
die
im
UKW-Radio
laufen
Respondi
no
pé
da
letra:
cêis
tão
me
mandando
embora
Ich
antwortete
wörtlich:
Ihr
schickt
mich
wohl
weg
Será
que
ocêis
não
tão
vendo
que
meu
negócio
é
viola
Seht
ihr
denn
nicht,
dass
mein
Ding
die
Viola
ist
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Essas
moda
de
hoje
em
dia
não
tem
nada
de
sertão
Diese
heutigen
Lieder
haben
nichts
vom
Sertão
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Eu
só
toco
se
pedir
um
Ronaldo
ou
um
Tião
Ich
spiele
nur,
wenn
man
einen
Ronaldo
oder
einen
Tião
verlangt
Não
é
dor
de
cotovelo,
inveja
e
nem
despeito
Das
ist
kein
Neid,
keine
Missgunst
und
auch
kein
Groll
Só
defendo
a
viola
e
tenho
esse
direito
Ich
verteidige
nur
die
Viola
und
habe
dieses
Recht
Só
canto
moda
sadia,
não
vendo
o
meu
respeito
Ich
singe
nur
anständige
Lieder,
ich
verkaufe
meinen
Respekt
nicht
A
minha
maior
riqueza
é
a
viola
no
peito
Mein
größter
Reichtum
ist
die
Viola
an
meiner
Brust
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Essas
moda
de
hoje
em
dia
não
tem
nada
de
sertão
Diese
heutigen
Lieder
haben
nichts
vom
Sertão
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Eu
só
toco
se
pedir
um
Ronaldo
ou
um
Tião
Ich
spiele
nur,
wenn
man
einen
Ronaldo
oder
einen
Tião
verlangt
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Essas
moda
de
hoje
em
dia
não
tem
nada
de
sertão
Diese
heutigen
Lieder
haben
nichts
vom
Sertão
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Não
toco,
não
Ich
spiele
nicht,
nein
Eu
só
toco
se
pedir
um
Ronaldo
ou
um
Tião
Ich
spiele
nur,
wenn
man
einen
Ronaldo
oder
einen
Tião
verlangt
Mas
a
vida
é
uma
escola,
é
professora
Aber
das
Leben
ist
eine
Schule,
es
ist
eine
Lehrerin
Ensina
que
a
paixão
é
duradoura
Es
lehrt,
dass
die
Leidenschaft
dauerhaft
ist
Mas
sempre
sara
Aber
sie
heilt
immer
É
hoje
que
a
terra
treme
Heute
bebt
die
Erde
É
hoje
que
a
pedra
rola
Heute
rollt
der
Stein
Este
é
o
som
da
minha
terra
Das
ist
der
Klang
meiner
Heimat
Cheguei
no
som
da
viola
Ich
kam
an
mit
dem
Klang
der
Viola
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Carreiro
Attention! Feel free to leave feedback.