João Cavalcanti - Queira Ou Não Queira - translation of the lyrics into German

Queira Ou Não Queira - João Cavalcantitranslation in German




Queira Ou Não Queira
Ob Du Willst Oder Nicht
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu lugar
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu lugar
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein Platz
Diga a hora, o traje, a peça e o caminho
Sag die Zeit, die Kleidung, das Stück und den Weg
E convide a alegria pra entrar
Und lade die Freude ein hereinzukommen
Seja em cima da laje ou no bojo do Pinho
Sei es auf der Dachterrasse oder im Herzen der Pinie
Quero ver o suor soar
Ich will sehen, wie der Schweiß strömt
Quando vou pra outro lado viajo sozinho
Wenn ich woanders hingehe, reise ich allein
Conto cada segundo pra voltar
Ich zähle jede Sekunde, um zurückzukommen
Pro meu samba mobilado
Zu meinem möblierten Samba
De madeira e carinho
Aus Holz und Zärtlichkeit
Pois aqui é o meu lugar
Denn hier ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu lugar
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu lugar
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein Platz
E se vem a estiagem secando as ideias
Und wenn die Dürre kommt und die Ideen austrocknet
Tem um grande baú pra procurar
Gibt es eine große Truhe zum Durchsuchen
Presto minha homenagem e esquento as plateias
Ich zolle meinen Tribut und heize das Publikum an
Pois a chuva não vai tardar
Denn der Regen wird nicht lange auf sich warten lassen
É depois da tempestade que vem a fartura
Nach dem Sturm kommt der Überfluss
E é um desatino pra criar
Und es ist ein kreativer Rausch
Notas, palavras e rimas o samba é quem me cura
Noten, Worte und Reime, der Samba ist es, der mich heilt
Pois aqui é o meu lugar
Denn hier ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu lugar
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein
(Queira ou não queira)
(Ob du willst oder nicht)
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira o samba é o meu lugar
Ob du willst oder nicht, der Samba ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
Queira ou não queira esse é meu lugar
Ob du willst oder nicht, das ist mein Platz
O samba é o meu lugar
Der Samba ist mein Platz





Writer(s): Alaan Monteiro, Joao Cavalcanti


Attention! Feel free to leave feedback.