Lyrics and translation João Donato feat. Wanda Sá - Nao Tem Nada Nao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao Tem Nada Nao
Ничего не случилось
É,
não
tem
nada
não...
Да,
ничего
не
случилось...
Que,
de
confusão,
não
se
vive
não.
Ведь
в
ссорах
жизни
нет.
Não
vou
procurar,
nem
telefonar.
Я
не
буду
искать
тебя,
не
буду
звонить.
Tudo
vai
passar,
viu?
Всё
пройдёт,
понимаешь?
Só
quero
lhe
dizer
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
Que
eu
amei
você,
Что
любил
тебя,
Que
só
vim
pra
cá
Что
пришёл
сюда
Pra
te
encontrar.
Только
чтобы
найти
тебя.
Não
tem
nada
não,
Ничего
не
случилось,
Pois
eu
não
sou
mais
Ведь
я
всего
лишь
Do
que
um
João,
viu?
Жуан,
понимаешь?
É
tão
engraçado
lembrar
Так
забавно
вспоминать,
Que
foi
você
mesmo
que
veio,
um
dia,
me
procurar,
Как
ты
сама
однажды
пришла
меня
искать,
E
não
é
nada
fácil
eu
agora
me
acostumar
И
мне
совсем
не
просто
теперь
привыкать
A
não
te
ver,
a
não
te
ter,
a
não
poder
te
beijar.
Не
видеть
тебя,
не
обнимать,
не
целовать.
Sinto
saudade,
mas...
Скучаю,
но...
Não
tem
nada
não...
Ничего
не
случилось...
Que,
de
confusão,
Ведь
в
ссорах
Não
se
vive
não.
Жизни
нет.
É,
não
tem
nada
não...
Да,
ничего
не
случилось...
Que,
de
confusão,
Ведь
в
ссорах
Não
se
vive
não.
Жизни
нет.
Não
vou
procurar,
Я
не
буду
искать,
Nem
telefonar.
Не
буду
звонить.
Tudo
vai
passar.
Всё
пройдёт.
Só
quero
lhe
dizer
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
Que
eu
amei
você,
Что
любил
тебя,
Que
só
vim
pra
cá
Что
пришёл
сюда
Pra
te
encontrar.
Только
чтобы
найти
тебя.
Não
tem
nada
não,
Ничего
не
случилось,
Pois
eu
não
sou
mais
Ведь
я
всего
лишь
É
tão
engraçado
lembrar
Так
забавно
вспоминать,
Que
foi
você
mesmo
que
veio,
um
dia,
me
procurar,
Как
ты
сама
однажды
пришла
меня
искать,
E
não
é
nada
fácil
eu
agora
me
acostumar
И
мне
совсем
непросто
теперь
привыкать
A
não
te
ver,
a
não
te
ter
e
não
poder
te
beijar.
Не
видеть
тебя,
не
обнимать
и
не
целовать.
É
tão
engraçado
lembrar
Так
забавно
вспоминать,
Que
foi
você
mesmo
que
veio,
um
dia,
me
procurar,
Как
ты
сама
однажды
пришла
меня
искать,
E
não
é
nada
fácil
eu
agora
me
acostumar
И
мне
совсем
не
просто
теперь
привыкать
A
não
te
ver,
a
não
te
ter,
a
não
poder
te
beijar.
Не
видеть
тебя,
не
обнимать,
не
целовать.
Sinto
saudade,
mas...
Скучаю,
но...
Não
tem
nada
não.
Ничего
не
случилось.
(Não
tem
nada
não.)
(Ничего
не
случилось.)
(Você
tem
razão:)
(Ты
права.)
Que,
de
confusão,
Ведь
в
ссорах
(Eu
sou
um
João.)
(Я
всего
лишь
Жуан.)
Não
se
vive
não.
Жизни
нет.
Não
tem
nada
não.
Ничего
не
случилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, Eumire Deodato De Almeida, Joao Donato De Oliveira Neto
Attention! Feel free to leave feedback.