João Gabriel - Pra Vida Inteira - translation of the lyrics into Russian

Pra Vida Inteira - João Gabrieltranslation in Russian




Pra Vida Inteira
На всю жизнь
Quando eu te vi, passando pela porta
Когда я увидел тебя, проходящую в дверях,
Não me segurei, cobrando uma resposta
Я не сдержался, требуя ответа.
Não imaginei, que ia ser dessa maneira
Я не представлял, что все будет так.
Sempre tive fé, que a gente era pra vida inteira
Я всегда верил, что мы будем вместе всю жизнь.
Nem quis conversar, foi muita imatura
Ты даже не захотела поговорить, это было очень незрело.
E pra completar, trocou a fechadura
И в довершение всего, ты сменила замок.
Não deu pra subir, passei a noite muito mal
Я не смог подняться, всю ночь мне было очень плохо.
Não valeu de nada e você nem me disse tchau
Все было зря, и ты даже не попрощалась.
Suas havaianas tão largada na minha casa
Твои вьетнамки все еще валяются у меня дома.
O seu Baby Doll pendurado na escada
Твоя ночнушка висит на лестнице.
você me faz bem, amo de verdade
Только ты делаешь меня счастливым, я люблю тебя по-настоящему.
você, por você, minha outra metade
Только ты, ради тебя, моя вторая половинка.
Quando eu te vi, passando pela porta
Когда я увидел тебя, проходящую в дверях,
Não me segurei, cobrando uma resposta
Я не сдержался, требуя ответа.
Não imaginei, que ia ser dessa maneira
Я не представлял, что все будет так.
Sempre tive fé, que a gente era pra vida inteira
Я всегда верил, что мы будем вместе всю жизнь.
Nem quis conversar, foi muita imatura
Ты даже не захотела поговорить, это было очень незрело.
E pra completar, trocou a fechadura
И в довершение всего, ты сменила замок.
Não deu pra subir, passei a noite muito mal
Я не смог подняться, всю ночь мне было очень плохо.
Não valeu de nada e você nem me disse tchau
Все было зря, и ты даже не попрощалась.
Suas havaianas tão largada na minha casa
Твои вьетнамки все еще валяются у меня дома.
O seu Baby Doll pendurado na escada
Твоя ночнушка висит на лестнице.
você me faz bem, amo de verdade
Только ты делаешь меня счастливым, я люблю тебя по-настоящему.
você, por você, minha outra metade
Только ты, ради тебя, моя вторая половинка.





Writer(s): Joao Gabriel Daflon Devolder, Gabriel Sirieiro Cantini, Ruan Soares


Attention! Feel free to leave feedback.