Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
acreditou
no
amor,
no
sorriso,
na
flor
Wer
an
die
Liebe,
das
Lächeln,
die
Blume
glaubte,
Então
sonhou,
sonhou
der
träumte
dann,
träumte
E
perdeu
a
paz
und
verlor
den
Frieden.
O
amor,
o
sorriso
e
a
flor
Die
Liebe,
das
Lächeln
und
die
Blume
Se
transformam
depressa
demais
verwandeln
sich
zu
schnell.
Quem
no
coração
abrigou
a
tristeza
de
ver
Wer
im
Herzen
die
Traurigkeit
barg,
Tudo
isso
se
perder
all
dies
verloren
zu
sehen,
E
na
solidão,
procurou
um
caminho
e
seguiu
und
in
der
Einsamkeit
einen
Weg
suchte
und
ihm
folgte,
Já
descrente
de
um
dia
feliz
schon
ungläubig
an
einem
glücklichen
Tag.
Quem
chorou,
chorou
Wer
weinte,
weinte
E
tanto
que
seu
pranto
já
secou
und
so
sehr,
dass
seine
Tränen
schon
trockneten.
Quem
depois
voltou
Wer
danach
zurückkehrte
Ao
amor,
ao
sorriso
e
à
flor
zur
Liebe,
zum
Lächeln
und
zur
Blume,
Então
tudo
encontrou
der
fand
dann
alles.
Pois
a
própria
dor
Denn
der
Schmerz
selbst
Revelou
o
caminho
do
amor
offenbarte
den
Weg
der
Liebe,
meine
Geliebte,
E
a
tristeza
acabou
und
die
Traurigkeit
endete.
Quem
acreditou
no
amor,
no
sorriso,
na
flor
Wer
an
die
Liebe,
das
Lächeln,
die
Blume
glaubte,
Então
sonhou,
sonhou
der
träumte
dann,
träumte
E
perdeu
a
paz
und
verlor
den
Frieden.
O
amor,
o
sorriso
e
a
flor
Die
Liebe,
das
Lächeln
und
die
Blume
Se
transformam
depressa
demais
verwandeln
sich
zu
schnell.
Quem
no
coração
abrigou
a
tristeza
de
ver
Wer
im
Herzen
die
Traurigkeit
barg,
Tudo
isso
se
perder
all
dies
verloren
zu
sehen,
E
na
solidão,
procurou
um
caminho
e
seguiu
und
in
der
Einsamkeit
einen
Weg
suchte
und
ihm
folgte,
Já
descrente
de
um
dia
feliz
schon
ungläubig
an
einem
glücklichen
Tag.
Quem
chorou,
chorou
Wer
weinte,
weinte
E
tanto
que
seu
pranto
já
secou
und
so
sehr,
dass
seine
Tränen
schon
trockneten.
Quem
depois
voltou
Wer
danach
zurückkehrte
Ao
amor,
ao
sorriso
e
à
flor
zur
Liebe,
zum
Lächeln
und
zur
Blume,
Então
tudo
encontrou
der
fand
dann
alles.
Pois
a
própria
dor
Denn
der
Schmerz
selbst
Revelou
o
caminho
do
amor
offenbarte
den
Weg
der
Liebe,
meine
Schöne,
E
a
tristeza
acabou
und
die
Traurigkeit
endete.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington
Attention! Feel free to leave feedback.