Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O pato - The Duck
Утка - The Duck
Vinha
cantando
alegremente:
quém,
quém
Шел
и
пел
весело:
кря,
кря
Quando
um
Marreco,
sorridente,
pediu
Как
вдруг
Селезень,
улыбаясь,
попросил
Para
entrar
também
no
samba,
no
samba,
no
samba
Взять
и
его
в
эту
самбу,
в
самбу,
в
самбу.
Gostou
da
dupla
e
fez
também:
quém,
quém,
quém
Одобрил
дуэт
и
сделал
то
же:
кря,
кря,
кря
Olhou
pro
Cisne
e
disse
assim:
vem,
vem
Посмотрел
на
Лебедя
и
сказал:
давай,
давай,
Que
um
quarteto
ficará
bem
Будет
квартет,
и
это
будет
хорошо.
Muito
bom,
muito
bem
Очень
хорошо,
очень
хорошо.
Na
beira
da
lagoa
На
берегу
озера
Foram
ensaiar
Начали
репетировать,
Para
começar
Чтобы
начать
O
tico-tico
no
fubá
Тико-тико
на
кукурузной
муке.
A
voz
do
Pato
era
mesmo
um
desacato
Голос
Утки
был
просто
кошмаром,
Jogo
de
cena
com
o
Ganso
era
mato
Игра
Гуся
- никуда
не
годилась,
Mas
eu
gostei
do
final
Но
мне
понравился
финал,
Quando
caíram
n'água
e
ensaiando
o
vocal
Когда
они
попадали
в
воду,
репетируя
вокал.
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Vinha
cantando
alegremente:
quém,
quém
Шел
и
пел
весело:
кря,
кря
Quando
um
Marreco,
sorridente,
pediu
Как
вдруг
Селезень,
улыбаясь,
попросил
Para
entrar
também
no
samba,
no
samba,
no
samba
Взять
и
его
в
эту
самбу,
в
самбу,
в
самбу.
Gostou
da
dupla
e
fez
também:
quém,
quém,
quém
Одобрил
дуэт
и
сделал
то
же:
кря,
кря,
кря
Olhou
pro
Cisne
e
disse
assim:
vem,
vem
Посмотрел
на
Лебедя
и
сказал:
давай,
давай,
Que
um
quarteto
ficará
bem
Будет
квартет,
и
это
будет
хорошо.
Muito
bom,
muito
bem
Очень
хорошо,
очень
хорошо.
Na
beira
da
lagoa
На
берегу
озера
Foram
ensaiar
Начали
репетировать,
Para
começar
Чтобы
начать
O
tico-tico
no
fubá
Тико-тико
на
кукурузной
муке.
A
voz
do
Pato
era
mesmo
um
desacato
Голос
Утки
был
просто
кошмаром,
Jogo
de
cena
com
o
Ganso
era
mato
Игра
Гуся
- никуда
не
годилась,
Mas
eu
gostei
do
final
Но
мне
понравился
финал,
Quando
caíram
n'água
e
ensaiando
o
vocal
Когда
они
попадали
в
воду,
репетируя
вокал.
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря
Quém,
quém,
quém,
quém...
Кря,
кря,
кря,
кря...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Da Silva, Neuza Gentil Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.