Lyrics and translation João Gilberto - Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza
é
uma
coisa
sem
graça,
Печаль
– такая
пресная
штука,
Mas
sempre
fez
parte
da
minha
canção
Но
всегда
была
частью
моей
песни.
Tristeza
se
uniu
à
beleza
Печаль
соединилась
с
красотой,
Que
sempre
existiu
no
meu
coração
Которая
всегда
жила
в
моем
сердце.
Beleza
é
a
tristeza
da
flor,
Красота
– это
печаль
цветка,
Que
nasceu
sem
perfume,
Что
родился
без
аромата,
Mas
tem
seu
valor.
Но
имеет
свою
ценность.
Beleza
é
a
tristeza
da
chuva,
Красота
– это
печаль
дождя,
Num
dia
de
Sol,
a
chorar
lá
do
céu
В
солнечный
день,
плачущего
с
небес.
Beleza
é
a
camélia
que
vai
Красота
– это
камелия,
что
будет
Enfeitar
um
caminho
feliz
Украшать
счастливый
путь.
Beleza
é
o
descanso
do
Sol,
Красота
– это
отдых
солнца,
Quando
surge
o
luar,
lá
no
céu
Когда
восходит
луна
в
небесах.
Beleza
é
o
descanso
do
Sol,
Красота
– это
отдых
солнца,
Quando
surge
o
luar,
lá
no
céu
Когда
восходит
луна
в
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Gimbel, Haroldo Lobo, Niltinho
Attention! Feel free to leave feedback.