João Gilberto/Stan Getz - Garota de Ipanema - translation of the lyrics into German




Garota de Ipanema
Das Mädchen aus Ipanema
Olha que coisa mais linda
Schau, welch anmutiges Geschöpf,
Mais cheia de graça
So voller Grazie,
É ela menina
Sie ist das Mädchen,
Que vem que passa
Das kommt und vorübergeht,
Num doce balanço
In sanftem Wiegen,
Caminho do mar
Den Weg zum Meer entlang.
Moça do corpo dourado
Mädchen mit goldgebräuntem Körper,
Do sol de ipanema
Von der Sonne Ipanemas,
O seu balançado
Ihr Gang
É mais que um poema
Ist mehr als ein Gedicht,
É a coisa mais linda
Sie ist das Schönste,
Que eu vi passar
Was ich je vorbeigehen sah.
Ah, porque estou tão sozinho
Ach, warum bin ich so allein?
Ah, porque tudo e tão triste
Ach, warum ist alles so traurig?
Ah, a beleza que existe
Ach, die Schönheit, die existiert,
A beleza que não é minha
Die Schönheit, die nicht nur mir gehört,
Que também passa sozinha
Die auch alleine vorübergeht.
Ah, se ela soubesse
Ach, wenn sie wüsste,
Que quando ela passa
Dass, wenn sie vorübergeht,
O mundo sorrindo
Die Welt lächelt,
Se enche de graça
Sich mit Anmut füllt
E fica mais lindo
Und schöner wird,
Por causa do amor
Wegen der Liebe.
Tall and tan
Groß und gebräunt,
And young and lovely
Und jung und lieblich,
The girl from ipanema
Das Mädchen aus Ipanema
Goes walking
Geht vorbei,
And when she passes
Und wenn sie vorübergeht,
Each one she passes
Jeder, an dem sie vorübergeht,
Goes ahhh
Macht ahhh.
When she walks
Wenn sie geht,
She's like a samba
Ist sie wie ein Samba,
That swings so cool
Der so cool schwingt
And sways so gently
Und so sanft wiegt,
That when she passes
Dass, wenn sie vorübergeht,
Each one she passes
Jeder, an dem sie vorübergeht,
Goes ahhh
Macht ahhh.
Oh, but he watches so sadly
Oh, aber ich schaue so traurig,
How can he tell her he loves her
Wie kann ich ihr sagen, dass ich sie liebe?
Yes, he would give his heart gladly
Ja, ich würde ihr mein Herz gerne schenken,
But each day when she walks to the sea
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht,
She looks straight ahead not at he
Schaut sie geradeaus, nicht auf mich.
Tall and tan
Groß und gebräunt,
And young and lovely
Und jung und lieblich,
The girl from ipanema
Das Mädchen aus Ipanema
Goes walking
Geht vorbei,
And when she passes
Und wenn sie vorübergeht,
He smiles but she doesn't see
Lächle ich, aber sie sieht es nicht.
Oh, but he watches so sadly
Oh, aber ich schaue so traurig,
How can he tell her he loves her
Wie kann ich ihr sagen, dass ich sie liebe?
Yes, he would give his heart gladly
Ja, ich würde ihr mein Herz gerne schenken,
But each day when she walks to the sea
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht,
She looks straight ahead not at he
Schaut sie geradeaus, nicht auf mich.
Tall and tan
Groß und gebräunt,
And young and lovely
Und jung und lieblich,
The girl from ipanema
Das Mädchen aus Ipanema
Goes walking
Geht vorbei,
And when she passes
Und wenn sie vorübergeht,
He smiles but she doesn't see
Lächle ich, aber sie sieht es nicht,
She just doesn't see
Sie sieht es einfach nicht.
She just doesn't see
Sie sieht es einfach nicht.
She just doesn't see
Sie sieht es einfach nicht.
She just doesn't see
Sie sieht es einfach nicht.





Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.