Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Machucar Meu Coração
Um mein Herz zu verletzen
Tá
fazendo
um
ano
e
meio,
amor,
Es
ist
schon
anderthalb
Jahre
her,
Liebe,
Que
o
nosso
lar
desmoronou
Dass
unser
Heim
zerfiel
Meu
sabiá,
meu
violão,
Meine
Drossel,
meine
Gitarre,
E
uma
cruel
desilusão,
Und
eine
grausame
Enttäuschung,
Foi
tudo
que
ficou
War
alles,
was
blieb
Pra
machucar
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
verletzen
Tá
fazendo
um
ano
e
meio,
amor,
Es
ist
schon
anderthalb
Jahre
her,
Liebe,
Que
o
nosso
lar
desmoronou
Dass
unser
Heim
zerfiel
Meu
sabiá,
meu
violão,
Meine
Drossel,
meine
Gitarre,
E
uma
cruel
desilusão,
Und
eine
grausame
Enttäuschung,
Foi
tudo
que
ficou
War
alles,
was
blieb
Pra
machucar
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
verletzen
Quem
sabe,
não
foi
bem
melhor
assim,
Wer
weiß,
vielleicht
war
es
ja
so
viel
besser,
Melhor
pra
você
e
melhor
pra
mim
Besser
für
dich
und
besser
für
mich
A
vida
é
uma
escola,
onde
a
gente
precisa
aprender
Das
Leben
ist
eine
Schule,
in
der
wir
lernen
müssen
A
ciência
de
viver
pra
não
sofrer
Die
Kunst
zu
leben,
um
nicht
zu
leiden
Tá
fazendo
um
ano
e
meio,
amor,
Es
ist
schon
anderthalb
Jahre
her,
Liebe,
Que
o
nosso
lar
desmoronou
Dass
unser
Heim
zerfiel
Meu
sabiá,
meu
violão,
Meine
Drossel,
meine
Gitarre,
E
uma
cruel
desilusão,
Und
eine
grausame
Enttäuschung,
Foi
tudo
que
ficou
War
alles,
was
blieb
Pra
machucar
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
verletzen
Quem
sabe,
não
foi
bem
melhor
assim,
Wer
weiß,
vielleicht
war
es
ja
so
viel
besser,
Melhor
pra
você
e
melhor
pra
mim
Besser
für
dich
und
besser
für
mich
A
vida
é
uma
escola,
onde
a
gente
precisa
aprender
Das
Leben
ist
eine
Schule,
in
der
wir
lernen
müssen
A
ciência
de
viver
pra
não
sofrer
Die
Kunst
zu
leben,
um
nicht
zu
leiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ary Barroso
Attention! Feel free to leave feedback.