Lyrics and translation João Guilherme - Deu Saudade de Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu Saudade de Você
Заскучал по тебе
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
Eu
me
lembro
bem
Я
хорошо
помню,
Quando
me
ligava
toda
madrugada
Как
ты
звонила
мне
среди
ночи,
Você
de
toalha,
cama
bagunçada
Ты
в
полотенце,
кровать
растрепана,
A
gente
fez
de
tudo
e
não
sobrou
nada
Мы
сделали
всё,
и
ничего
не
осталось.
Eu
sei
que
cê
lembra
também
Я
знаю,
ты
тоже
помнишь,
Quando
me
ligava
toda
bagunçada
Как
звонила
мне
вся
растрепанная,
Você
de
toalha,
cama,
madrugada
Ты
в
полотенце,
кровать,
глубокая
ночь,
A
gente
fez
de
tudo
e
não
sobrou
nada
Мы
сделали
всё,
и
ничего
не
осталось.
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
Eu
sei
que
ninguém
era
de
ninguém
Я
знаю,
что
никто
никому
не
принадлежал,
Pra
mim
cê
sabe
que
tá
tudo
bem
Для
меня,
ты
знаешь,
всё
в
порядке.
Parece
que
já
nem
encaixa
mais
Кажется,
мы
уже
не
подходим
друг
другу,
E
só
eu
faço
o
que
te
satisfaz
И
только
я
делаю
то,
что
тебя
удовлетворяет.
Então
imagina
a
cena
Так
что
представь
себе
картину:
Você
chegando
com
carinha
de
problema
Ты
приходишь
с
печальным
лицом,
Pelada
na
minha
cama
é
um
poema
Голая
в
моей
постели
— это
поэма.
(Deu
saudade
de
você)
E
deu
saudade
(Заскучал
по
тебе)
И
заскучал
Eu
me
lembro
bem
Я
хорошо
помню,
Quando
me
ligava
toda
madrugada
Как
ты
звонила
мне
среди
ночи,
Você
de
toalha,
cama
bagunçada
Ты
в
полотенце,
кровать
растрепана,
A
gente
fez
de
tudo
e
não
sobrou
nada
Мы
сделали
всё,
и
ничего
не
осталось.
Eu
sei
que
cê
lembra
também
Я
знаю,
ты
тоже
помнишь,
Quando
me
ligava
toda
bagunçada
Как
звонила
мне
вся
растрепанная,
Você
de
toalha,
cama,
madrugada
Ты
в
полотенце,
кровать,
глубокая
ночь,
A
gente
fez
de
tudo
e
não
sobrou
nada
Мы
сделали
всё,
и
ничего
не
осталось.
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
Quarto
de
hotel
(quarto
de
hotel)
Номер
в
отеле
(номер
в
отеле)
Te
levo
pro
céu
(te
levo
pro
céu)
Я
вознесу
тебя
до
небес
(я
вознесу
тебя
до
небес)
Eu
desempenhando
o
papel
Я
играю
свою
роль
(Desempenhando
o
papel)
(Играю
свою
роль)
Carro
e
motel
(carro
e
motel)
Машина
и
мотель
(машина
и
мотель)
Whisky
com
mel
(whisky
com
mel)
Виски
с
мёдом
(виски
с
мёдом)
Cê
desempenhando
o
papel
Ты
играешь
свою
роль
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
Então
imagina
a
cena
Так
что
представь
себе
картину:
Você
chegando
com
carinha
de
problema
Ты
приходишь
с
печальным
лицом,
Pelada
na
minha
cama
é
um
poema
Голая
в
моей
постели
— это
поэма.
Eu
me
lembro
bem
Я
хорошо
помню,
Quando
me
ligava
toda
madrugada
Как
ты
звонила
мне
среди
ночи,
Você
de
toalha,
cama
bagunçada
Ты
в
полотенце,
кровать
растрепана,
A
gente
fez
de
tudo
e
não
sobrou
nada
Мы
сделали
всё,
и
ничего
не
осталось.
Eu
sei
que
cê
lembra
também
Я
знаю,
ты
тоже
помнишь,
Quando
me
ligava
toda
bagunçada
Как
звонила
мне
вся
растрепанная,
Você
de
toalha,
cama,
madrugada
Ты
в
полотенце,
кровать,
глубокая
ночь,
A
gente
fez
de
tudo
e
não
sobrou
nada
Мы
сделали
всё,
и
ничего
не
осталось.
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
(Deu
saudade
de
você)
(Заскучал
по
тебе)
É,
João
Guilherme,
tá
ligado?
Это
Жуан
Гильерме,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato De Castilho Freixeda, Pe Lu, Joao Guilherme
Attention! Feel free to leave feedback.