João Guilherme - Deu Saudade de Você - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Guilherme - Deu Saudade de Você




Deu Saudade de Você
Заскучал по тебе
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
Eu me lembro bem
Я хорошо помню,
Quando me ligava toda madrugada
Как ты звонила мне среди ночи,
Você de toalha, cama bagunçada
Ты в полотенце, кровать растрепана,
A gente fez de tudo e não sobrou nada
Мы сделали всё, и ничего не осталось.
Eu sei que lembra também
Я знаю, ты тоже помнишь,
Quando me ligava toda bagunçada
Как звонила мне вся растрепанная,
Você de toalha, cama, madrugada
Ты в полотенце, кровать, глубокая ночь,
A gente fez de tudo e não sobrou nada
Мы сделали всё, и ничего не осталось.
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
Eu sei que ninguém era de ninguém
Я знаю, что никто никому не принадлежал,
Pra mim sabe que tudo bem
Для меня, ты знаешь, всё в порядке.
Parece que nem encaixa mais
Кажется, мы уже не подходим друг другу,
E eu faço o que te satisfaz
И только я делаю то, что тебя удовлетворяет.
Então imagina a cena
Так что представь себе картину:
Você chegando com carinha de problema
Ты приходишь с печальным лицом,
Pelada na minha cama é um poema
Голая в моей постели это поэма.
(Deu saudade de você) E deu saudade
(Заскучал по тебе) И заскучал
Eu me lembro bem
Я хорошо помню,
Quando me ligava toda madrugada
Как ты звонила мне среди ночи,
Você de toalha, cama bagunçada
Ты в полотенце, кровать растрепана,
A gente fez de tudo e não sobrou nada
Мы сделали всё, и ничего не осталось.
Eu sei que lembra também
Я знаю, ты тоже помнишь,
Quando me ligava toda bagunçada
Как звонила мне вся растрепанная,
Você de toalha, cama, madrugada
Ты в полотенце, кровать, глубокая ночь,
A gente fez de tudo e não sobrou nada
Мы сделали всё, и ничего не осталось.
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
Quarto de hotel (quarto de hotel)
Номер в отеле (номер в отеле)
Te levo pro céu (te levo pro céu)
Я вознесу тебя до небес вознесу тебя до небес)
Eu desempenhando o papel
Я играю свою роль
(Desempenhando o papel)
(Играю свою роль)
Carro e motel (carro e motel)
Машина и мотель (машина и мотель)
Whisky com mel (whisky com mel)
Виски с мёдом (виски с мёдом)
desempenhando o papel
Ты играешь свою роль
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
Então imagina a cena
Так что представь себе картину:
Você chegando com carinha de problema
Ты приходишь с печальным лицом,
Pelada na minha cama é um poema
Голая в моей постели это поэма.
E deu saudade
И заскучал
Eu me lembro bem
Я хорошо помню,
Quando me ligava toda madrugada
Как ты звонила мне среди ночи,
Você de toalha, cama bagunçada
Ты в полотенце, кровать растрепана,
A gente fez de tudo e não sobrou nada
Мы сделали всё, и ничего не осталось.
Eu sei que lembra também
Я знаю, ты тоже помнишь,
Quando me ligava toda bagunçada
Как звонила мне вся растрепанная,
Você de toalha, cama, madrugada
Ты в полотенце, кровать, глубокая ночь,
A gente fez de tudo e não sobrou nada
Мы сделали всё, и ничего не осталось.
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
(Deu saudade de você)
(Заскучал по тебе)
É, João Guilherme, ligado?
Это Жуан Гильерме, понимаешь?





Writer(s): Renato De Castilho Freixeda, Pe Lu, Joao Guilherme


Attention! Feel free to leave feedback.