Lyrics and translation João Gustavo e Murilo - Acima da média - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acima da média - Ao vivo
Above Average - Live
A
voz
de
um
anjo
eu
nunca
ouvi
I
have
never
heard
the
voice
of
an
angel
Mas
deve
ser
igual
a
sua
But
it
should
sound
like
yours
E
que
sorriso
lindo
é
esse
aí
And
what
a
beautiful
smile
you
have
De
lua
crescente
A
crescent
moon
Quando
você
fica
aqui
When
you're
here
O
relógio
perde
a
hora
The
clock
loses
time
O
sol
atrasa,
a
noite
esquece
de
ir
embora
The
sun
delays,
the
night
forgets
to
leave
Te
amo
faz
é
hora
I've
loved
you
for
ages
now
Você
é
amor
acima
da
média
You're
love
above
average
Um
rolê,
duas
cervejas
e
já
era
A
stroll,
a
couple
of
beers
and
that's
it
A
gente
junto
é
sem
modinha,
sem
firula
We
are
together
without
any
act
or
fuss
O
banco
de
trás
sabe
demais
The
back
seat
knows
too
much
Da
minha
vida
e
a
sua
Of
my
and
your
life
Você
é
amor
acima
da
média
You're
love
above
average
Um
rolê,
duas
cervejas
e
já
era
A
stroll,
a
couple
of
beers
and
that's
it
A
gente
junto
é
sem
modinha,
sem
firula
We
are
together
without
any
act
or
fuss
O
banco
de
trás
sabe
demais
The
back
seat
knows
too
much
Da
minha
vida
e
a
sua
Of
my
and
your
life
A
voz
de
um
anjo
eu
nunca
ouvi
I
have
never
heard
the
voice
of
an
angel
Mas
deve
ser
igual
a
sua
But
it
should
sound
like
yours
E
que
sorriso
lindo
é
esse
aí
And
what
a
beautiful
smile
you
have
De
lua
crescente
A
crescent
moon
Quando
você
fica
aqui
When
you're
here
O
relógio
perde
a
hora
The
clock
loses
time
O
sol
atrasa,
a
noite
esquece
de
ir
embora
The
sun
delays,
the
night
forgets
to
leave
Te
amo
faz
é
hora
I've
loved
you
for
ages
now
E
você
é
amor
acima
da
média
And
you're
love
above
average
Um
rolê,
duas
cervejas
e
já
era
A
stroll,
a
couple
of
beers
and
that's
it
A
gente
junto
é
sem
modinha
e
sem
firula
We
are
together
without
any
act
and
fuss
O
banco
de
trás
sabe
demais
The
back
seat
knows
too
much
Da
minha
vida
e
a
sua
Of
my
and
your
life
Você
é
amor
acima
da
média
You're
love
above
average
Um
rolê,
duas
cervejas
e
já
era
A
stroll,
a
couple
of
beers
and
that's
it
A
gente
junto
é
sem
modinha,
sem
firula
We
are
together
without
any
act
or
fuss
O
banco
de
trás
sabe
demais
The
back
seat
knows
too
much
Da
minha
vida
e
a
sua
Of
my
and
your
life
Sem
modinha,
sem
firula
Without
any
act
or
fuss
O
banco
de
trás
sabe
demais
The
back
seat
knows
too
much
Da
minha
vida
e
a
sua
Of
my
and
your
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atayde Filho, Leandro Rojas, Murilo
Attention! Feel free to leave feedback.