João Gustavo e Murilo - Cada Um Pra Sua Casa (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Cada Um Pra Sua Casa (Ao Vivo)
Jeder in sein eigenes Haus (Live)
Seu pensamento ainda naquele cara
Deine Gedanken sind immer noch bei diesem Typen da
Eu percebendo
Ich merke es
Sua saudade pendente está travando a gente
Deine Sehnsucht nach ihm blockiert uns
Vamo cortar na raiz, vamo descomplicar
Lass uns das an der Wurzel packen, lass es uns entwirren
Eu não quero te fazer sentir o que você não sente
Ich will nicht, dass du fühlst, was du nicht fühlst
Veste sua blusa, que eu coloco minha calça
Zieh deine Bluse an, ich ziehe meine Hose an
A gente devolve a chave do quarto
Wir geben den Zimmerschlüssel zurück
E sem demora, entra no carro
Und ohne Verzögerung, steig ins Auto
E vai cada um pra sua casa
Und jeder fährt in sein eigenes Haus
Na boa, eu não quero mais cumprir tabela
Im Ernst, ich will nicht länger den Lückenbüßer spielen
De um alguém que você sente falta
Für jemanden, den du vermisst
O meu corpo não é diversão
Mein Körper ist kein Zeitvertreib
Pra essa brincadeira sem graça
Für dieses alberne Spiel
Ou eu sou inteiro seu (ou eu sou o quê?)
Entweder ich gehöre ganz dir (entweder ich gehöre was?)
Ou eu não sou nada, não sou nada, não sou nada
Oder ich bin gar nichts, bin gar nichts, bin gar nichts
Na boa, eu não quero mais cumprir tabela
Im Ernst, ich will nicht länger den Lückenbüßer spielen
De um alguém que você sente falta
Für jemanden, den du vermisst
E o meu corpo não é diversão
Und mein Körper ist kein Zeitvertreib
Pra essa brincadeira sem graça
Für dieses alberne Spiel
Ou eu sou inteiro seu
Entweder ich gehöre ganz dir
Ou eu não sou nada, não sou nada, não sou nada
Oder ich bin gar nichts, bin gar nichts, bin gar nichts
Ou eu sou inteiro dela ou eu não sou nada (não sou nada)
Entweder ich gehöre ganz ihr oder ich bin gar nichts (bin gar nichts)
Vem que vem
Komm schon, komm schon
Veste sua blusa, que eu coloco minha calça
Zieh deine Bluse an, ich ziehe meine Hose an
A gente devolve a chave do quarto
Wir geben den Zimmerschlüssel zurück
E sem demora, entra no carro
Und ohne Verzögerung, steig ins Auto
E vai cada um pra sua casa
Und jeder fährt in sein eigenes Haus
Na boa, eu não quero mais cumprir tabela
Im Ernst, ich will nicht länger den Lückenbüßer spielen
De um alguém que você sente falta
Für jemanden, den du vermisst
O meu corpo não é diversão
Mein Körper ist kein Zeitvertreib
Pra essa brincadeira sem graça
Für dieses alberne Spiel
Ou eu sou inteiro seu
Entweder ich gehöre ganz dir
Ou eu não sou nada, não sou nada, não sou nada
Oder ich bin gar nichts, bin gar nichts, bin gar nichts
Na boa, eu não quero mais cumprir tabela
Im Ernst, ich will nicht länger den Lückenbüßer spielen
De um alguém que você sente falta
Für jemanden, den du vermisst
O meu corpo não é diversão
Mein Körper ist kein Zeitvertreib
Pra essa brincadeira sem graça
Für dieses alberne Spiel
Ou eu sou inteiro seu
Entweder ich gehöre ganz dir
Ou eu não sou nada, não sou nada, não sou nada
Oder ich bin gar nichts, bin gar nichts, bin gar nichts
Ou eu não sou nada, não sou nada, não sou nada
Oder ich bin gar nichts, bin gar nichts, bin gar nichts





Writer(s): Eliabe Galdino Da Costa, Matheus Neves, Renato Souza


Attention! Feel free to leave feedback.