Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Vi
Seit ich dich sah
Tanto
pra
fazer
So
viel
zu
tun
E
eu
parei
em
você
Und
ich
blieb
bei
dir
stehen
Só
te
vi
passar
Sah
dich
nur
vorbeigehen
E
esqueci
de
falar
Und
vergaß
zu
sagen
Que
você
mais
eu,
até
combina
Dass
du
und
ich,
wir
passen
sogar
zusammen
O
quanto
é
linda
você
nem
imagina
Wie
schön
du
bist,
kannst
du
dir
nicht
vorstellen
Muito
prazer,
eu
posso
ser
o
amor
da
sua
vida
Sehr
erfreut,
ich
könnte
die
Liebe
deines
Lebens
sein
Você
passou
e
eu
já
fiquei
pensando
Du
gingst
vorbei
und
ich
dachte
schon
Imagina
só
nós
dois
dançando
Stell
dir
vor,
wir
beide
tanzen
Passo
pra
lá,
outro
pra
cá,
acho
que
já
tô
me
apaixonando...
Ein
Schritt
nach
links,
einer
nach
rechts,
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
schon...
Você
deixou
marcado
na
memória
Du
hast
dich
in
meinem
Gedächtnis
eingebrannt
Tudo
o
que
a
gente
nunca
viveu
All
das,
was
wir
nie
erlebt
haben
De
tanto
que
fiquei
pensando
acabei
So
viel
habe
ich
nachgedacht,
dass
ich
am
Ende
Criando
aquilo
que
nunca
aconteceu
Das
erschaffen
habe,
was
nie
passiert
ist
Já
faz
um
tempo
desde
que
te
vi
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
sah
E
a
gente
nem
se
conheceu
Und
wir
haben
uns
nicht
einmal
kennengelernt
Bem
que
podia
voltar
pro
mesmo
lugar
Du
könntest
doch
an
denselben
Ort
zurückkehren
Só
pra
eu
te
falar
que
eu
tenho...
Nur
damit
ich
dir
sagen
kann,
dass
ich...
Tanto
pra
fazer
So
viel
zu
tun
E
eu
parei
em
você
Und
ich
blieb
bei
dir
stehen
Só
te
vi
passar
e
esqueci
de
falar
Sah
dich
nur
vorbeigehen
und
vergaß
zu
sagen
Que
você
mais
eu,
até
combina
Dass
du
und
ich,
wir
passen
sogar
zusammen
O
quanto
é
linda
você
nem
imagina
Wie
schön
du
bist,
kannst
du
dir
nicht
vorstellen
Muito
prazer,
eu
posso
ser
o
amor
da
sua
vida
Sehr
erfreut,
ich
könnte
die
Liebe
deines
Lebens
sein
Você
passou
e
eu
já
fiquei
pensando
Du
gingst
vorbei
und
ich
dachte
schon
Imagina
só
nós
dois
dançando
Stell
dir
vor,
wir
beide
tanzen
Passo
pra
lá,
outro
pra
cá,
acho
que
já
tô
me
apaixonando
Ein
Schritt
nach
links,
einer
nach
rechts,
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
schon
Você
deixou
marcado
na
memória
Du
hast
dich
in
meinem
Gedächtnis
eingebrannt
Tudo
o
que
a
gente
nunca
viveu
All
das,
was
wir
nie
erlebt
haben
De
tanto
que
fiquei
pensando
acabei
So
viel
habe
ich
nachgedacht,
dass
ich
am
Ende
Criando
aquilo
que
nunca
aconteceu
Das
erschaffen
habe,
was
nie
passiert
ist
Já
faz
um
tempo
desde
que
te
vi
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
sah
E
a
gente
nem
se
conheceu
Und
wir
haben
uns
nicht
einmal
kennengelernt
Bem
que
podia
voltar
pro
mesmo
lugar
Du
könntest
doch
an
denselben
Ort
zurückkehren
Só
pra
eu
te
falar
Nur
damit
ich
dir
sagen
kann
Você
deixou
marcado
na
memória
Du
hast
dich
in
meinem
Gedächtnis
eingebrannt
Tudo
o
que
a
gente
nunca
viveu
All
das,
was
wir
nie
erlebt
haben
De
tanto
que
fiquei
pensando
acabei
So
viel
habe
ich
nachgedacht,
dass
ich
am
Ende
Criando
aquilo
que
nunca
aconteceu
Das
erschaffen
habe,
was
nie
passiert
ist
Já
faz
um
tempo
desde
que
te
vi
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
sah
E
a
gente
nem
se
conheceu
Und
wir
haben
uns
nicht
einmal
kennengelernt
Bem
que
podia
voltar
pro
mesmo
lugar
Du
könntest
doch
an
denselben
Ort
zurückkehren
Só
pra
eu
te
falar
Nur
damit
ich
dir
sagen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Carlos Klein Marques Netto
Attention! Feel free to leave feedback.