João Klein - Sem Pressa - translation of the lyrics into German

Sem Pressa - João Kleintranslation in German




Sem Pressa
Kein Stress
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
faz tempo que eu queria te falar
Ich wollte dir schon lange sagen
Sobre tudo o que a gente tem
Über alles, was wir haben
Sobre esse nosso vai e vem
Über dieses unser Hin und Her
faz tempo que eu queria te dizer
Ich wollte dir schon lange sagen
Minha lôra, vamo' sem pressa
Meine Blonde, lass uns keinen Stress machen
Que amanhã mais um dia começa
Denn morgen beginnt ein neuer Tag
são onze da manhã, olho pro lado
Es ist schon elf Uhr morgens, ich schaue zur Seite
ainda dormindo com seu jeito desajeitado
Du schläfst noch mit deiner ungeschickten Art
Ocupando mais da metade da cama
Nimmst mehr als die Hälfte des Bettes ein
Tudo bem mais tarde quando acordar a gente se ama
Schon gut, später, wenn du aufwachst, lieben wir uns
E eu te faço um café, sei
Und ich mache dir einen Kaffee, ich weiß auch nicht
Qualquer coisa que te faça lembrar
Irgendetwas, das dich daran erinnert
Que o dia de hoje é tudo o que a gente tem
Dass der heutige Tag alles ist, was wir haben
Você fica comigo, eu fico aqui com você e tudo bem
Du bleibst bei mir, ich bleibe hier bei dir und es ist alles gut
faz tempo que eu queria te falar
Ich wollte dir schon lange sagen
Sobre tudo o que a gente tem
Über alles, was wir haben
Sobre esse nosso vai e vem
Über dieses unser Hin und Her
faz tempo que eu queria te dizer
Ich wollte dir schon lange sagen
Minha lôra, vamo' sem pressa
Meine Blonde, lass uns keinen Stress machen
Que amanhã mais um dia começa
Denn morgen beginnt ein neuer Tag
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
são onze da manhã, olho pro lado
Es ist schon elf Uhr morgens, ich schaue zur Seite
ainda dormindo com seu jeito desajeitado
Du schläfst noch mit deiner ungeschickten Art
Ocupando mais da metade da cama
Nimmst mehr als die Hälfte des Bettes ein
Tudo bem mais tarde quando acordar a gente se ama
Schon gut, später, wenn du aufwachst, lieben wir uns
E eu te faço um café, sei
Und ich mache dir einen Kaffee, ich weiß auch nicht
Qualquer coisa que te faça lembrar
Irgendetwas, das dich daran erinnert
Que o dia de hoje é tudo o que a gente tem
Dass der heutige Tag alles ist, was wir haben
Você fica comigo, eu fico aqui com você e tudo bem
Du bleibst bei mir, ich bleibe hier bei dir und es ist alles gut
faz tempo que eu queria te falar
Ich wollte dir schon lange sagen
Sobre tudo o que a gente tem
Über alles, was wir haben
Sobre esse nosso vai e vem
Über dieses unser Hin und Her
faz tempo que eu queria te dizer
Ich wollte dir schon lange sagen
Minha lôra, vamo' sem pressa
Meine Blonde, lass uns keinen Stress machen
Que amanhã mais um dia começa
Denn morgen beginnt ein neuer Tag
Meu bem, não esquece (Uh-uh)
Mein Schatz, vergiss nicht (Uh-uh)
Tudo o que a gente passou em um dia (Uh-uh)
Alles, was wir an einem Tag durchgemacht haben (Uh-uh)
Que nunca mais vai voltar pra nenhum de nós (Uh-uh)
Der nie wieder für einen von uns zurückkehren wird (Uh-uh)
Quero decorar o tom da tua voz
Ich möchte den Klang deiner Stimme einprägen
Pra não deixar passar em branco (Uh-uh)
Um nicht zu versäumen (Uh-uh)
As cores que você me fez enxergar (Uh-uh)
Die Farben, die du mich sehen ließest (Uh-uh)
Nesse universo infinito de agoras (Uh-uh)
In diesem unendlichen Universum von Jetzt (Uh-uh)
O tempo parou pra você (Uh-uh)
Die Zeit blieb für dich stehen (Uh-uh)
Pena que voltou e passou faz umas horas (Uh-uh)
Schade, dass sie schon zurückgekehrt und vor ein paar Stunden vergangen ist (Uh-uh)
faz tempo que eu queria te falar (falar)
Ich wollte dir schon lange sagen (sagen)
Sobre tudo o que a gente tem
Über alles, was wir haben
Sobre esse nosso vai e vem
Über dieses unser Hin und Her
faz tempo que eu queria te dizer (dizer)
Ich wollte dir schon lange sagen (sagen)
Minha lôra, vamo' sem pressa
Meine Blonde, lass uns keinen Stress machen
Que amanhã mais um dia começa (Uh)
Denn morgen beginnt ein neuer Tag (Uh)
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh (Uh-uh-uh)
Uh-uh (Uh-uh-uh)
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh





Writer(s): Joao Carlos Klein Marques Netto


Attention! Feel free to leave feedback.