João Klein - carta pra ninguém - translation of the lyrics into German

carta pra ninguém - João Kleintranslation in German




carta pra ninguém
Brief für niemanden
Eu quero frio na barriga
Ich will Schmetterlinge im Bauch
Quero andar de mão dada
Ich will Händchen halten
Quero sentir minha mão suada
Ich will meine Hand schwitzen spüren
de pensar em alguém pra amar
Nur beim Gedanken, jemanden zu lieben
Quero guardar teu cheiro
Ich will deinen Duft bewahren
Quando a saudade bater
Wenn die Sehnsucht kommt
E eu não souber o que fazer
Und ich nicht weiß, was ich tun soll
E em desespero eu lembrar
Und in Verzweiflung erinnere ich mich
Que eu tenho alguém pra amar
Dass ich jemanden habe, den ich lieben kann
Pra te falar ao do ouvido
Um dir ins Ohr zu flüstern
Decorar teu jeito, colorir minha casa
Deine Art auswendig zu lernen, mein Haus zu bemalen
E te fazer um café daqueles bem feitos
Und dir einen richtig guten Kaffee zu machen
Mesmo sem eu gostar
Auch wenn ich ihn nicht mag
Pra te ligar de madrugada
Um dich mitten in der Nacht anzurufen
Te contar uma piada, mesmo que você
Dir einen Witz zu erzählen, auch wenn du
Não entenda uma palavra
Kein einziges Wort verstehst
Do que eu disser
Von dem, was ich sage
Eu quero brilho no olho
Ich will leuchtende Augen
Quero estar junto mesmo
Ich will bei dir sein, auch wenn wir
Distante um do outro
Voneinander entfernt sind
Alguém aqui pra dividir
Jemanden hier, um zu teilen
Eu quero me embaraçar
Ich will mich verhaspeln
Alguém pra aproveitar, a vida anda corrida
Jemanden, um das Leben zu genießen, es ist hektisch
Eu prometo um bom ombro pra chorar
Ich verspreche dir eine gute Schulter zum Ausweinen
Se o tempo fechar
Wenn das Wetter schlecht wird
Pra te tocar o que quiser ouvir
Um dir vorzuspielen, was du hören willst
Pra te fazer sorrir
Um dich zum Lächeln zu bringen
E se preciso eu canto até você dormir
Und wenn nötig, singe ich, bis du einschläfst
É isso que eu quero sentir
Das ist es, was ich fühlen will
Pra abraçar sem dizer nada
Um dich zu umarmen, ohne etwas zu sagen
Preguiça demorada, eu e você
Ausgedehnte Faulheit, du und ich
E não precisa de mais nada
Und mehr braucht es nicht
Se não amar
Wenn wir uns lieben
Pra te tocar o que quiser ouvir
Um dir vorzuspielen, was du hören willst
Pra te fazer sorrir
Um dich zum Lächeln zu bringen
E se preciso eu canto até você dormir
Und wenn nötig, singe ich, bis du einschläfst
É isso que eu quero sentir
Das ist es, was ich fühlen will
Pra abraçar sem dizer nada
Um dich zu umarmen, ohne etwas zu sagen
Preguiça demorada, eu e você
Ausgedehnte Faulheit, du und ich
E não precisa de mais nada
Und mehr braucht es nicht
Se não amar
Wenn wir uns lieben





Writer(s): Joao Carlos Klein Marques Netto


Attention! Feel free to leave feedback.