Lyrics and translation João Luiz Corrêa - Gauchão de Apartamento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gauchão de Apartamento (Ao Vivo)
Гаучо из квартиры (концертная запись)
E
aí,
velho?
Tu
vai
no
Farrapos
hoje?
Ну
что,
старина?
Сегодня
на
Farrapos
пойдешь?
Tá
me
estranhando,
animal?
Странно
тебе,
зверюга?
Não
sou
da
tua
turma.
Vai
tirar
leite
de
cabrito,
louco!
Я
не
из
твоей
компании.
Иди
козье
молоко
дои,
чудик!
Quem
vê
de
longe
diz
que
é
um
taura
da
campanha
Кто
издалека
видит,
думает,
что
он
бык
из
пампы
Traz
na
figura
a
própria
estampa
do
rincão
Носит
на
себе
самый
настоящий
отпечаток
сельской
местности
Mate
cevado
e
uma
mateira
meia
espalda
Крепкий
мате
и
матеира
за
плечом
E
bem
pilchado
pra
dizer
que
é
gauchão
И
нарядно
одет,
чтобы
все
знали,
что
он
гаучо
Mas
quando
está
sozinho
em
seu
apartamento
Но
когда
он
один
в
своей
квартире
Esquece
o
mate,
se
veste
igual
maloqueiro
Забывает
про
мате,
одевается
как
гопник
Só
bota
a
pilcha
quando
é
dia
de
rodeio
Надевает
гаучовский
костюм
только
в
день
родео
Estufa
o
peito,
fala
alto:
"Eu
sou
campeiro!"
Выпячивает
грудь,
говорит
громко:
"Я
сельский
житель!"
Só
bota
a
pilcha
quando
é
dia
de
rodeio
Надевает
гаучовский
костюм
только
в
день
родео
Estufa
o
peito:
"Bah!
Sou
campeiro!"
Выпячивает
грудь:
"Ба!
Я
сельский
житель!"
Cheio
de
manha,
estiloso
e
malandrão
cento
por
cento
Полон
лукавства,
стильный
и
хитрый
на
все
сто
É
o
gauchão
de
apartamento
Это
гаучо
из
квартиры
Cheio
de
manha,
estiloso
e
gauchão
cento
por
cento
Полон
лукавства,
стильный
и
настоящий
гаучо
на
все
сто
"É
o
gauchão
de
apartamento"
"Это
гаучо
из
квартиры"
Bah!
O
Max
e
o
David
não
vieram,
meu!
Ба!
Макс
и
Давид
не
пришли,
понимаешь!
Mas
o
Pedro
e
o
Tonhão
vieram,
louco.
Quer
pra
ti,
animal?
Но
Педро
и
Тоняо
пришли,
чудик.
Хочешь
себе,
зверюга?
Se
é
no
fandango
não
larga
a
guampa
de
canha
Если
на
фанданго,
то
не
выпускает
из
рук
сосуд
с
каньей
E
na
vaneira
dança
até
clarear
o
dia
И
в
ванейре
танцует
до
рассвета
Leva
na
mala
de
garupa
os
mantimentos
Везет
в
седельной
сумке
провизию
E
nunca
falta
o
"paieiro"
pra
parceria
И
никогда
не
забывает
"приятеля"
для
компании
Mas
quando
está
sozinho
em
seu
apartamento
Но
когда
он
один
в
своей
квартире
Liga
no
rádio
um
bate-estaca
indecente
Включает
по
радио
какую-то
непристойную
попсу
Numa
fiasqueira
seus
creminhos
de
beleza
В
суете
наносит
свои
кремы
для
красоты
E
pra
beber
gosta
de
chocolate
quente
А
пить
любит
горячий
шоколад
Numa
fiasqueira
seus
creminhos
de
beleza
В
суете
наносит
свои
кремы
для
красоты
E
pra
beber
gosta
de
chocolate
quente
А
пить
любит
горячий
шоколад
Cheio
de
manha,
estiloso
e
malandrão
cento
por
cento
Полон
лукавства,
стильный
и
хитрый
на
все
сто
É
o
gauchão
de
apartamento
Это
гаучо
из
квартиры
Cheio
de
manha,
estiloso
e
gauchão
cento
por
cento
Полон
лукавства,
стильный
и
настоящий
гаучо
на
все
сто
"É
o
gauchão
de
apartamento"
"Это
гаучо
из
квартиры"
E
aí,
animal?
Vai
um
suco
de
coerão
de
touro
aí
pra
ti,
rapaz?
Ну
что,
зверюга?
Хочешь
сок
из
бычьего...
Tô
só
no
chocolate
quente,
velho
Да
я
только
горячий
шоколад
пью,
старик.
E
uma
cachaça
com
mel
e
veneno,
animal?
А
кашасу
с
медом
и
ядом,
зверюга?
Não,
não!
Capeta
de
morango,
velho
Нет,
нет!
Клубничный
коктейль,
старик.
Cheio
de
manha,
estiloso
e
malandrão
cento
por
cento
Полон
лукавства,
стильный
и
хитрый
на
все
сто
É
o
gauchão
de
apartamento
Это
гаучо
из
квартиры
Cheio
de
manha,
estiloso
e
gauchão
cento
por
cento
Полон
лукавства,
стильный
и
настоящий
гаучо
на
все
сто
"É
o
gauchão
de
apartamento"
"Это
гаучо
из
квартиры"
Hum...
Esta
pilcha
tá
meia
estranha,
hein,
louco
velho
Хм...
Этот
костюм
какой-то
странный,
а,
чудик
старый
A
boina
foi
a
mãe
que
fez,
a
bombachinha
eu
comprei
no
shopping
Берет
мама
сшила,
шаровары
я
в
торговом
центре
купил
E
essa
guaiaca
de
dois
andar,
animal?
А
эта
сумка
с
двумя
отделениями,
зверюга?
Esse
é
pra
combinar
com
a
cor
do
meu
cavalo
marrom
Это
чтобы
подходила
к
цвету
моей
гнедой
лошади
Tá
mascando
o
que
aí,
animal?
Que
cheiro
é
esse
Что
ты
там
жуешь,
зверюга?
Что
за
запах
Mas,
chê!
Mas
isso
aí
fede
que
nem
Vick
Vaporub
Но,
чувак!
Но
это
же
воняет
как
Викс
Вапораб
Bah,
que
tri
esse
teu
berrante,
meu
Ба,
какой
классный
у
тебя
рожок,
приятель
Que
berrante,
rapaz?
Isso
aqui
é
uma
guampa
de
canha,
louco
Какой
рожок,
парень?
Это
сосуд
для
каньи,
чудик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.