João Luiz Corrêa - Gauchão de Apartamento (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Luiz Corrêa - Gauchão de Apartamento (Ao Vivo)




Gauchão de Apartamento (Ao Vivo)
Гаучо из квартиры (концертная запись)
E aí, velho? Tu vai no Farrapos hoje?
Ну что, старина? Сегодня на Farrapos пойдешь?
me estranhando, animal?
Странно тебе, зверюга?
Não sou da tua turma. Vai tirar leite de cabrito, louco!
Я не из твоей компании. Иди козье молоко дои, чудик!
Quem de longe diz que é um taura da campanha
Кто издалека видит, думает, что он бык из пампы
Traz na figura a própria estampa do rincão
Носит на себе самый настоящий отпечаток сельской местности
Mate cevado e uma mateira meia espalda
Крепкий мате и матеира за плечом
E bem pilchado pra dizer que é gauchão
И нарядно одет, чтобы все знали, что он гаучо
Mas quando está sozinho em seu apartamento
Но когда он один в своей квартире
Esquece o mate, se veste igual maloqueiro
Забывает про мате, одевается как гопник
bota a pilcha quando é dia de rodeio
Надевает гаучовский костюм только в день родео
Estufa o peito, fala alto: "Eu sou campeiro!"
Выпячивает грудь, говорит громко: сельский житель!"
bota a pilcha quando é dia de rodeio
Надевает гаучовский костюм только в день родео
Estufa o peito: "Bah! Sou campeiro!"
Выпячивает грудь: "Ба! Я сельский житель!"
Cheio de manha, estiloso e malandrão cento por cento
Полон лукавства, стильный и хитрый на все сто
É o gauchão de apartamento
Это гаучо из квартиры
Cheio de manha, estiloso e gauchão cento por cento
Полон лукавства, стильный и настоящий гаучо на все сто
o gauchão de apartamento"
"Это гаучо из квартиры"
Bah! O Max e o David não vieram, meu!
Ба! Макс и Давид не пришли, понимаешь!
Mas o Pedro e o Tonhão vieram, louco. Quer pra ti, animal?
Но Педро и Тоняо пришли, чудик. Хочешь себе, зверюга?
Se é no fandango não larga a guampa de canha
Если на фанданго, то не выпускает из рук сосуд с каньей
E na vaneira dança até clarear o dia
И в ванейре танцует до рассвета
Leva na mala de garupa os mantimentos
Везет в седельной сумке провизию
E nunca falta o "paieiro" pra parceria
И никогда не забывает "приятеля" для компании
Mas quando está sozinho em seu apartamento
Но когда он один в своей квартире
Liga no rádio um bate-estaca indecente
Включает по радио какую-то непристойную попсу
Numa fiasqueira seus creminhos de beleza
В суете наносит свои кремы для красоты
E pra beber gosta de chocolate quente
А пить любит горячий шоколад
Numa fiasqueira seus creminhos de beleza
В суете наносит свои кремы для красоты
E pra beber gosta de chocolate quente
А пить любит горячий шоколад
Cheio de manha, estiloso e malandrão cento por cento
Полон лукавства, стильный и хитрый на все сто
É o gauchão de apartamento
Это гаучо из квартиры
Cheio de manha, estiloso e gauchão cento por cento
Полон лукавства, стильный и настоящий гаучо на все сто
o gauchão de apartamento"
"Это гаучо из квартиры"
E aí, animal? Vai um suco de coerão de touro pra ti, rapaz?
Ну что, зверюга? Хочешь сок из бычьего...
no chocolate quente, velho
Да я только горячий шоколад пью, старик.
E uma cachaça com mel e veneno, animal?
А кашасу с медом и ядом, зверюга?
Não, não! Capeta de morango, velho
Нет, нет! Клубничный коктейль, старик.
Cheio de manha, estiloso e malandrão cento por cento
Полон лукавства, стильный и хитрый на все сто
É o gauchão de apartamento
Это гаучо из квартиры
Cheio de manha, estiloso e gauchão cento por cento
Полон лукавства, стильный и настоящий гаучо на все сто
o gauchão de apartamento"
"Это гаучо из квартиры"
Hum... Esta pilcha meia estranha, hein, louco velho
Хм... Этот костюм какой-то странный, а, чудик старый
A boina foi a mãe que fez, a bombachinha eu comprei no shopping
Берет мама сшила, шаровары я в торговом центре купил
E essa guaiaca de dois andar, animal?
А эта сумка с двумя отделениями, зверюга?
Esse é pra combinar com a cor do meu cavalo marrom
Это чтобы подходила к цвету моей гнедой лошади
mascando o que aí, animal? Que cheiro é esse
Что ты там жуешь, зверюга? Что за запах
É Halls
Halls
Mas, chê! Mas isso fede que nem Vick Vaporub
Но, чувак! Но это же воняет как Викс Вапораб
Bah, que tri esse teu berrante, meu
Ба, какой классный у тебя рожок, приятель
Que berrante, rapaz? Isso aqui é uma guampa de canha, louco
Какой рожок, парень? Это сосуд для каньи, чудик
Âh, bocó!
Ах, болван!






Attention! Feel free to leave feedback.