João Luiz Corrêa - Me Vou pra Vaneira (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Luiz Corrêa - Me Vou pra Vaneira (Ao Vivo)




Me Vou pra Vaneira (Ao Vivo)
Отправляюсь на ванейру (Вживую)
É coisa linda um ronco de gaita
Как прекрасен звук гармошки,
Nos fandangos do meu Rio Grande deste jeito cumpadre!
На фанданго моего Риу-Гранди, вот так, кум!
Ao som de um farrancho, chego de à cavalo
Под звуки музыки, приезжаю верхом,
Apeio no embalo, xúcro de um gaiteiro
Спешиваюсь под ритм, благодарю гармониста.
Campeio meus troco, rodeio a guaiáca
Расплачиваюсь, обхожу красавицу,
E o cabo da faca, reluz no candiêro
И рукоять ножа блестит в свете лампы.
entro pachola e vou pagando a ficha
Вхожу лихо и оплачиваю вход,
Uma china me espicha um olhar de soveú
Одна девушка бросает на меня томный взгляд.
Vou direito a copa, cutuco a algibeira
Иду прямо к стойке, проверяю карман,
E tapeio a poeira, na aba do chapéu
И стряхиваю пыль с полей шляпы.
Falquejo uma prosa, capricho no trote
Завожу разговор, прихорашиваюсь,
armo meu bote, prá uma fandangueira
Уже готовлюсь пригласить на танец красотку.
O gaiteiro bueno, de canha se enxarca
Хороший гармонист, наливает себе канья,
E eu feito um monarca, me vou pra vaneira
А я, словно монарх, отправляюсь танцевать ванейру.
Sou de pouca prosa, me agrada entrevero
Я не многословен, люблю веселье,
E até bochincheiro, conhecem meu jeito
И даже забияка, все знают мой нрав.
Tirando retosso, cordeôna, guitarra
Играю на гитаре, аккордеоне,
E o gosto por farra, não tenho defeito
И любовь к веселью - мой единственный недостаток.
Pra o meio do baile, arrasto as chilena
В центре танцпола, кружу чилену,
A noite é pequena bombeando as mulher
Ночь коротка, очаровывая женщин.
Se acaso puder a mais linda eu penero
Если получится, самую красивую я выберу,
E aparto a que eu quero pra arrastar o
И отведу ту, которую хочу, чтобы пуститься в пляс.
Falquejo uma prosa, capricho no trote
Завожу разговор, прихорашиваюсь,
armo meu bote, prá uma fandangueira
Уже готовлюсь пригласить на танец красотку.
O gaiteiro bueno, de canha se enxarca
Хороший гармонист, наливает себе канья,
E eu feito um monarca, me vou pra vaneira
А я, словно монарх, отправляюсь танцевать ванейру.
No assoalho vermelho, do chão colorado
На красном полу, земли цвета красного,
Eu danço embalado, nos braços da china
Я танцую, увлеченный, в объятиях девушки.
Esqueço da lida, pendênga e peleia
Забываю о работе, заботах и драках,
Quando ela arrodeia, me alisando a crina
Когда она кружится, поглаживая мою шею.
na outra marca, aquece o assunto
Уже на другом танце, разговор оживляется,
Comigo vai junto, na prosa que encilho
Со мной она присоединяется к беседе, которую я завожу.
É certo o namoro, no fim da noitada
Уж точно, ухаживания в конце вечера,
É carga dobrada, no pingo tordilho
Двойная нагрузка на моего пегого коня.
Falquejo uma prosa, capricho no trote
Завожу разговор, прихорашиваюсь,
armo meu bote, prá uma fandangueira
Уже готовлюсь пригласить на танец красотку.






Attention! Feel free to leave feedback.