Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
cachoeira
prateada
Vom
silbernen
Wasserfall
Foi
descendo
pela
mata
Es
floss
durch
den
Wald
hinab
O
riacho
começou
Der
Bach
begann
Folha
caiu
Ein
Blatt
fiel
Por
cima
da
terra
molhada
Auf
die
feuchte
Erde
Da
semente
germinada
Aus
dem
gekeimten
Samen
A
vegetação
brotou
Die
Vegetation
spross
Da
cachoeira
prateada
Vom
silbernen
Wasserfall
Foi
descendo
pela
mata
Es
floss
durch
den
Wald
hinab
O
riacho
começou
Der
Bach
begann
Folha
caiu
Ein
Blatt
fiel
Por
cima
da
terra
molhada
Auf
die
feuchte
Erde
Da
semente
germinada
Aus
dem
gekeimten
Samen
A
vegetação
brotou
Die
Vegetation
spross
Nasceu
da
luz
do
sol
um
lindo
dia
Aus
dem
Sonnenlicht
wurde
ein
schöner
Tag
geboren
Rompeu
a
esperança
no
olhar
Die
Hoffnung
brach
im
Blick
hervor
A
natureza
anuncia
nova
era
Die
Natur
kündigt
eine
neue
Ära
an
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
Pra
reviver,
pra
clarear
Um
wiederzubeleben,
um
zu
erhellen
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
Pra
reviver,
pra
clarear
Um
wiederzubeleben,
um
zu
erhellen
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
Da
cachoeira
prateada
Vom
silbernen
Wasserfall
Foi
descendo
pela
mata
Es
floss
durch
den
Wald
hinab
O
riacho
começou
Der
Bach
begann
Olha
folha
caiu
Schau,
ein
Blatt
fiel
Folha
caiu
Ein
Blatt
fiel
Por
cima
da
terra
molhada
Auf
die
feuchte
Erde
Da
semente
germinada
Aus
dem
gekeimten
Samen
A
vegetação
brotou
Die
Vegetation
spross
Água
rolou
(água
rolou)
e
Wasser
floss
(Wasser
floss)
und
(Da
cachoeira
prateada)
(Vom
silbernen
Wasserfall)
Foi
descendo
pela
mata
Es
floss
durch
den
Wald
hinab
(O
riacho
começou)
(Der
Bach
begann)
Olha
que
a
folha
caiu
Schau,
das
Blatt
fiel
(Folha
caiu)
(Ein
Blatt
fiel)
(Por
cima
da
terra
molhada)
(Auf
die
feuchte
Erde)
(Da
semente
germinada)
(Aus
dem
gekeimten
Samen)
A
vegetação
brotou
Die
Vegetation
spross
Nasceu
da
luz
do
sol
um
lindo
dia
Aus
dem
Sonnenlicht
wurde
ein
schöner
Tag
geboren
Rompeu
a
esperança
no
olhar
Die
Hoffnung
brach
im
Blick
hervor
A
natureza
anuncia
nova
era
Die
Natur
kündigt
eine
neue
Ära
an
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
(Pra
reviver)
e
(pra
clarear)
(Um
wiederzubeleben)
und
(um
zu
erhellen)
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
Pra
reviver,
pra
clarear,
pra
clarear
Um
wiederzubeleben,
um
zu
erhellen,
um
zu
erhellen
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
E
pra
reviver
Und
um
wiederzubeleben
Pra
reviver,
pra
clarear
Um
wiederzubeleben,
um
zu
erhellen
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
também
chegar
auch
eine
neue
Liebe
käme
Pra
reviver,
(pra
clarear)
Um
wiederzubeleben,
(um
zu
erhellen)
Ai,
quem
me
dera
Ach,
ich
wünschte,
Novo
amor
pra
mim
embalar
eine
neue
Liebe
käme,
um
mich
zu
wiegen
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Yeh,
yeh
yeh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Fregonesi De Oliveira, Joao Martins
Album
Suspiro
date of release
24-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.