Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Me
leva
ao
céu
e
a
treva
Du
bringst
mich
in
den
Himmel
und
in
die
Dunkelheit
Com
seu
jeito
de
amar
Mit
deiner
Art
zu
lieben
Ouvir
a
voz
do
teu
silêncio
Die
Stimme
deines
Schweigens
zu
hören
Assim
como
me
leva
ao
mar
So
wie
du
mich
zum
Meer
bringst
Me
leva
a
mal
Du
nimmst
mich
übel
Paz
glacial
e
eu
incêndio
Eisiger
Frieden
und
ich
ein
Feuer
O
nosso
movimento
é
tão
natural
Unsere
Bewegung
ist
so
natürlich
Se
um
não
tá
legal
o
outro
logo
sente
Wenn
es
einem
nicht
gut
geht,
spürt
es
der
andere
sofort
Nem
dá
pra
disfarçar
Man
kann
es
nicht
verbergen
Quem
reconhece
o
erro
quando
a
casa
cai
Wer
erkennt
den
Fehler,
wenn
das
Haus
einstürzt
Aí
o
amor
e
ódio
ficam
frente
à
frente
Dann
stehen
Liebe
und
Hass
sich
gegenüber
Inconsequentes
Unbesonnen
Beira
do
mar
vem
lambendo
os
limites
da
areia
Die
Meeresküste
leckt
die
Grenzen
des
Sandes
Ao
sabor
do
luar
Im
Geschmack
des
Mondlichts
E
a
gente
se
embala
na
força
das
ondas
Und
wir
wiegen
uns
in
der
Kraft
der
Wellen
Desanda
mas
sabe
voltar
Wir
geraten
außer
Kontrolle,
wissen
aber
zurückzukehren
Beira
do
mar
vem
lambendo
os
limites
da
areia
Die
Meeresküste
leckt
die
Grenzen
des
Sandes
Ao
sabor
do
luar
Im
Geschmack
des
Mondlichts
E
a
gente
se
embala
na
força
das
ondas
Und
wir
wiegen
uns
in
der
Kraft
der
Wellen
Vamos
gente
Los
geht's
Leute
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Me
leva
ao
céu
e
a
treva
Du
bringst
mich
in
den
Himmel
und
in
die
Dunkelheit
Com
seu
jeito
de
amar
Mit
deiner
Art
zu
lieben
Ouvir
a
voz
do
teu
silêncio
Die
Stimme
deines
Schweigens
zu
hören
Assim
como
me
leva
ao
mar
So
wie
du
mich
zum
Meer
bringst
Me
leva
a
mal
Du
nimmst
mich
übel
Paz
glacial
e
eu
incêndio
Eisiger
Frieden
und
ich
ein
Feuer
O
nosso
movimento
é
tão
natural
Unsere
Bewegung
ist
so
natürlich
Se
um
não
tá
legal
o
outro
logo
sente
Wenn
es
einem
nicht
gut
geht,
spürt
es
der
andere
sofort
Nem
dá
pra
disfarçar
Man
kann
es
nicht
verbergen
Quem
reconhece
o
erro
quando
a
casa
cai
Wer
erkennt
den
Fehler,
wenn
das
Haus
einstürzt
Aí
o
amor
e
ódio
ficam
frente
à
frente
Dann
stehen
Liebe
und
Hass
sich
gegenüber
Inconsequentes
Unbesonnen
Beira
do
mar
vem
lambendo
os
limites
da
areia
Die
Meeresküste
leckt
die
Grenzen
des
Sandes
Ao
sabor
do
luar
Im
Geschmack
des
Mondlichts
E
a
gente
se
embala
na
força
das
ondas
Und
wir
wiegen
uns
in
der
Kraft
der
Wellen
Desanda
mas
sabe
voltar
Wir
geraten
außer
Kontrolle,
wissen
aber
zurückzukehren
(Beira
do
mar)
(Meeresküste)
Vem
lambendo
os
limites
da
areia
Sie
leckt
die
Grenzen
des
Sandes
Ao
sabor
do
luar
Im
Geschmack
des
Mondlichts
(Ao
sabor
do
luar)
(Im
Geschmack
des
Mondlichts)
E
a
gente
se
embala
na
força
das
ondas
Und
wir
wiegen
uns
in
der
Kraft
der
Wellen
Desanda
mas
sabe
voltar
Wir
geraten
außer
Kontrolle,
wissen
aber
zurückzukehren
(Voltar)
(Zurückzukehren)
(Beira
do
mar)
(Meeresküste)
Vem
lambendo
os
limites
da
areia
Sie
leckt
die
Grenzen
des
Sandes
Ao
sabor
do
luar
Im
Geschmack
des
Mondlichts
E
a
gente
se
embala
na
força
das
ondas
Und
wir
wiegen
uns
in
der
Kraft
der
Wellen
Desanda
Wir
geraten
außer
Kontrolle
(Meu
sobrinho
muito
obrigado
pelo
convite)
(Mein
Neffe,
vielen
Dank
für
die
Einladung)
Mas
sabe
voltar
Wissen
aber
zurückzukehren
(E
pela
responsabilidade
de
cantar
um
samba
de
verdade)
(Und
für
die
Verantwortung,
einen
echten
Samba
zu
singen)
Ao
sabor
do
luar
Im
Geschmack
des
Mondlichts
(Parabéns
a
você)
(Herzlichen
Glückwunsch
an
dich)
Muito
obrigado
você,
João
Vielen
Dank
dir,
João
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Feliciano Garcia, Alison Ubirajara Martins, Joao Marcelo Diniz Martins, Felipe Campos Vieira
Album
Suspiro
date of release
24-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.