Lyrics and translation João Neto & Frederico feat. Fernando & Sorocaba - Delegada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delegada
Девушка-следователь
Fernando
e
Sorocaba
Фернандо
и
Сорокаба
Às
vezes
entra
uma
mulher
na
nossa
vida
Иногда
в
нашу
жизнь
входит
женщина,
Que
gosta
de
uma
investigação
Которая
любит
расследования.
João
Neto
e
Frederico
a
danada
parece
uma
delegada,
rapaz
Жоао
Нето
и
Фредерико,
эта
чертовка
похожа
на
следователя,
парень.
Vai
vendo
só
Только
посмотри.
Delegada,
será
que
eu
sou
motivo
de
investigação?
Девушка-следователь,
неужели
я
стал
объектом
расследования?
Segue
pelas
ruas
vive
de
marcação
Следишь
за
мной
по
улицам,
живешь
слежкой.
Assim
não
dá
Так
дело
не
пойдет.
Delegada,
quem
procura
acha,
saia
já
do
meu
pé
Девушка-следователь,
кто
ищет,
тот
всегда
найдет,
так
что
отстань
от
меня.
Juro
que
tentei
te
fazer
minha
mulher
Клянусь,
я
пытался
сделать
тебя
своей
женщиной.
Assim
não
dá
Так
дело
не
пойдет.
Me
persegue
quando
vou
sair
Преследуешь
меня,
когда
я
выхожу.
Será
que
ela
é
do
FBI
Может,
ты
из
ФБР?
Na
internet
ela
vive
a
fuçar
В
интернете
ты
постоянно
роешься.
Desse
jeito
não
dá
pra
aguentar
Так
больше
не
выдержу.
Eu
me
rendo,
me
entreguei
Я
сдаюсь,
я
твой.
Mas
pára
de
ficar
investigando
a
minha
vida
Но
прекрати
копаться
в
моей
жизни.
Meu
bem
brinca,
não
Милая,
не
шути
так.
Chega
dessa
história
de
bancar
a
delegada
da
paixão
Хватит
строить
из
себя
следователя
по
делам
сердечным.
'Simbora
moçada
Вперед,
ребята!
Essa
mulherada
complica
a
vida
da
gente
Эти
женщины
усложняют
нам
жизнь.
Mas
a
gente
gosta
Но
нам
это
нравится.
É
verdade,
elas
investigam
Это
правда,
они
расследуют.
Mas
a
gente
ama
essa
danadas
viu
Но
мы
любим
этих
чертовок,
понимаете?
Ê
muier'...
Эх,
женщины...
Delegada,
será
que
eu
sou
motivo
de
investigação?
Девушка-следователь,
неужели
я
стал
объектом
расследования?
Segue
pelas
ruas
vive
de
marcação
Следишь
за
мной
по
улицам,
живешь
слежкой.
Assim
não
dá
Так
дело
не
пойдет.
Delegada,
quem
procura
acha,
saia
já
do
meu
pé
Девушка-следователь,
кто
ищет,
тот
всегда
найдет,
так
что
отстань
от
меня.
Juro
que
tentei
te
fazer
minha
mulher
Клянусь,
я
пытался
сделать
тебя
своей
женщиной.
Assim
não
dá
Так
дело
не
пойдет.
Me
persegue
quando
vou
sair
Преследуешь
меня,
когда
я
выхожу.
Será
que
ela
é
do
FBI
Может,
ты
из
ФБР?
Na
internet
ela
vive
a
fuçar
В
интернете
ты
постоянно
роешься.
Desse
jeito
não
dá
pra
aguentar
Так
больше
не
выдержу.
Eu
me
rendo,
me
entreguei
Я
сдаюсь,
я
твой.
Mas
pára
de
ficar
investigando
a
minha
vida
Но
прекрати
копаться
в
моей
жизни.
Meu
bem
brinca,
não
Милая,
не
шути
так.
Chega
dessa
história
de
bancar
a
delegada
da
paixão
Хватит
строить
из
себя
следователя
по
делам
сердечным.
Eu
me
rendo,
me
entreguei
Я
сдаюсь,
я
твой.
Mas
pára
de
ficar
investigando
a
minha
vida
Но
прекрати
копаться
в
моей
жизни.
Meu
bem
brinca,
não
Милая,
не
шути
так.
Chega
dessa
história
de
bancar
a
delegada
da
paixão
Хватит
строить
из
себя
следователя
по
делам
сердечным.
Eu
me
rendo,
me
entreguei
Я
сдаюсь,
я
твой.
Mas
pára
de
ficar
investigando
a
minha
vida
Но
прекрати
копаться
в
моей
жизни.
Meu
bem
brinca,
não
Милая,
не
шути
так.
Chega
dessa
história
de
bancar
a
delegada
da
paixão
Хватит
строить
из
себя
следователя
по
делам
сердечным.
Ah
danada,
pra
cima
da
gente
não
Ах,
проказница,
не
дави
на
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.