João Neto & Frederico - Amor Distante / Canarinho Prisioneiro - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Neto & Frederico - Amor Distante / Canarinho Prisioneiro - Ao Vivo




Amor Distante / Canarinho Prisioneiro - Ao Vivo
Любовь на расстоянии / Плененный канарейка - Концертная запись
Se eu fosse um passarinho
Если бы я был птицей,
Queria voar no espaço
Я бы хотел парить в небесах
E pousar devagarinho
И тихонько сесть,
Nas voltinhas do seus braços
В изгибе твоих рук.
Queria sentir seu carinho
Я бы хотел почувствовать твою ласку,
Para aliviar a dor que passo
Чтобы облегчить боль, которую я испытываю.
Queria te dar um beijinho
Я бы хотел подарить тебе поцелуй,
E depois um forte abraço
А затем крепко обнять.
É um ditado muito certo
Есть верная поговорка,
Quem ama nunca esquece
Кто любит, никогда не забывает.
Que tem seu amor distante
Тот, чья любовь далеко,
Chora, suspira e padece
Плачет, вздыхает и страдает.
Coração sofre bastante
Сердце сильно болит,
Saudade no peito cresce
Тоска в груди растет.
Se você tem outro amor
Если у тебя есть другая любовь,
Seja franca e me esclarece
Будь честна и скажи мне.
Sou aquele canarinho que cantou em seu terreiro
Я та самая канарейка, что пела в твоем дворе,
Em frente sua janela eu cantava o dia inteiro
Перед твоим окном я пел весь день.
Depois fui pra uma gaiola e me fizeram prisioneiro
Потом меня посадили в клетку и сделали пленником,
Me levaram pra cidade, me trocaram por dinheiro
Меня увезли в город, обменяли на деньги.
No porão daquele prédio era onde eu morava
В подвале того здания я жил,
Me insultavam pra cantar, mas de tristeza eu não cantava
Меня заставляли петь, но от печали я не пел.
Naquele viver de preso muitas vezes imaginava
В той тюремной жизни я часто представлял,
Se eu arrombasse essa gaiola, pro meu sertão eu voltava
Если бы я вырвался из этой клетки, я бы вернулся в свой край.
Hoje estou aqui de volta, desde a altas madrugadas
Сегодня я вернулся, с самой глубокой ночи,
Anunciando o entardecer e o romper da alvorada
Возвещая закат и рассвет.
Sobrevoando a floresta e alegrando a minha amada
Паря над лесом и радуя мою любимую,
Bem feliz por ter voltado, pra minha velha morada
Счастливый, что вернулся в свой старый дом.
Bem feliz por ter voltado, pra minha velha morada
Счастливый, что вернулся в свой старый дом.





Writer(s): maurozinho, maurício, ramoncito gomes


Attention! Feel free to leave feedback.