Lyrics and translation João Neto & Frederico - Cavalo Enxuto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalo Enxuto (Ao Vivo)
Худой Конь (Концертная запись)
João
Neto
e
Frederico
Жуан
Нету
и
Фредерику
Eu
tenho
um
vizinho
rico,
fazendeiro
endinheirado
У
меня
есть
богатый
сосед,
фермер-толстосум,
Não
anda
mais
a
cavalo,
só
compra
carro
importado
На
лошади
больше
не
ездит,
покупает
только
импортные
машины.
Eu
conservo
a
minha
tropa,
o
meu
cavalo
ensinado
А
я
храню
свой
табун,
моего
обученного
коня,
O
fazendeiro
moderno
só
me
chama
de
quadrado
Современный
фермер
зовет
меня
старомодным.
Namoramos
a
mesma
moça
Мы
ухаживали
за
одной
и
той
же
девушкой,
Veja
só
o
resultado
Посмотри,
что
из
этого
вышло.
Um
dia
a
moça
falou
pra
não
haver
discussão
Однажды
девушка
сказала,
чтобы
не
было
споров:
Vamos
fazer
uma
aposta,
a
corrida
da
paixão
"Давайте
заключим
пари,
устроим
гонку
за
любовь.
Granfino
corre
no
carro,
você
no
seu
alazão
Богач
поедет
на
машине,
а
ты
на
своем
гнедом.
Eu
vou
pra
minha
fazenda
esperar
lá
no
portão
Я
поеду
на
свою
ферму
и
буду
ждать
у
ворот.
Quem
dos
dois
chegar
primeiro
vai
ganhar
meu
coração
Кто
из
вас
двоих
приедет
первым,
тот
и
завоюет
мое
сердце".
Ele
calibrou
os
pneus,
apertou
bem
as
arruelas
Он
накачал
шины,
хорошенько
затянул
гайки,
Eu
ferrei
o
meu
cavalo
que
tem
asas
nas
canelas
А
я
подковал
своего
коня,
у
которого
крылья
на
ногах.
O
granfino
entrou
no
carro,
pulei
em
cima
da
sela
Богач
сел
в
машину,
а
я
вскочил
в
седло.
Ele
funcionou
o
motor
e
fechou
as
quatro
janelas
Он
завел
мотор
и
закрыл
все
четыре
окна.
Chamei
o
macho
na
espora
bem
por
baixo
das
costelas
Я
пришпорил
коня
прямо
под
ребра,
Eu
entrei
pelos
atalhos
pulando
cerca
e
pinguela
Я
поскакал
по
коротким
дорогам,
перепрыгивая
через
заборы
и
мостики.
Quando
terminou
o
asfalto,
ele
entrou
numa
esparrela
Когда
кончился
асфальт,
он
попал
в
переделку,
Numa
estrada
boiadeira
toda
cheia
de
cancela
На
скотопрогонной
дороге,
полной
шлагбаумов.
Cheguei
no
portão
primeiro
dei
um
beijo
na
donzela
Я
добрался
до
ворот
первым
и
поцеловал
девушку,
Quando
o
granfino
chegou,
eu
já
estava
nos
braços
dela
Когда
богач
приехал,
я
уже
был
в
ее
объятиях.
O
progresso
é
coisa
boa,
reconheço
e
não
discuto
Прогресс
— это
хорошо,
я
признаю
и
не
спорю,
Mas
aqui
no
meu
sertão
meu
cavalo
é
absoluto
Но
здесь,
в
моем
краю,
мой
конь
— царь
и
бог.
Foi
Deus
a
natureza
que
criou
esse
produto
Это
Бог
и
природа
создали
такое
чудо.
Essa
vitória
foi
minha
e
do
meu
cavalo
enxuto
Эта
победа
была
моей
и
моего
худого
коня.
A
menina
hoje
vive
nos
braços
deste
matuto.
Девушка
теперь
в
объятиях
этого
простака.
Composição:
Lourival
dos
Santos
/ Moacyr
dos
Santos
Авторы:
Лоуривал
дус
Сантус
/ Моасир
дус
Сантус
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.