Lyrics and translation João Neto & Frederico - Minha Herança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Herança
Моё наследие
Seis
horas
da
manhã
Шесть
часов
утра
Vi
despertar
o
sol
Видел,
как
просыпается
солнце
Sozinho
nesse
quarto,
lágrimas
no
meu
lençol
Один
в
этой
комнате,
слёзы
на
моей
простыне
Lembranças
vem
e
vão
Воспоминания
приходят
и
уходят
Me
aquecem
sem
querer
Невольно
согревают
меня
São
a
minha
herança,
o
que
restou
de
você
Они
— моё
наследие,
то,
что
осталось
от
тебя
Me
olho
no
espelho,
meu
cabelo
Смотрю
на
себя
в
зеркало,
мои
волосы
E
os
meus
olhos
trazem
você
pra
mim
И
мои
глаза
возвращают
тебя
ко
мне
E
eu
não
quero
mais
viver
assim
И
я
больше
не
хочу
так
жить
Vou
esperar
você
chegar
Буду
ждать
твоего
прихода
Por
que
não
dá
pra
esconder
Почему
я
не
могу
скрывать
Vai
senta
aqui
do
meu
lado
Сядь
рядом
со
мной
Me
deixa
te
olhar
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
E
sentir
o
seu
cheiro
И
почувствовать
твой
запах
Pra
me
renovar
Чтобы
обновиться
Fale
do
que
você
quiser
Говори
о
чём
хочешь
Eu
quero
ouvir
sua
voz
Я
хочу
слышать
твой
голос
Fale
do
mundo,
dos
seus
planos
Говори
о
мире,
о
своих
планах
Me
fale
de
nós
Расскажи
мне
о
нас
Senta
aqui
do
meu
lado
Сядь
рядом
со
мной
Leve
essa
herança
que
ficou
em
mim
Забери
это
наследие,
что
осталось
во
мне
Não
quero
esperança
Мне
не
нужна
надежда
E
nesse
último
pedido
И
в
этой
последней
просьбе
Eu
quero
só
te
abraçar
Я
хочу
просто
обнять
тебя
Dez
minutos
já
me
bastam
Десяти
минут
мне
будет
достаточно
Eu
vou
me
conformar
Я
смирюсь
Me
olho
no
espelho,
meu
cabelo
Смотрю
на
себя
в
зеркало,
мои
волосы
E
os
meus
olhos
trazem
você
pra
mim
И
мои
глаза
возвращают
тебя
ко
мне
E
eu
não
quero
mais
viver
assim
И
я
больше
не
хочу
так
жить
Vou
esperar
você
chegar
Буду
ждать
твоего
прихода
Por
que
não
dá
pra
esconder
Почему
я
не
могу
скрывать
Vai
senta
aqui
do
meu
lado
Сядь
рядом
со
мной
Me
deixa
te
olhar
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
E
sentir
o
seu
cheiro
И
почувствовать
твой
запах
Pra
me
renovar
Чтобы
обновиться
Fale
do
que
você
quiser
Говори
о
чём
хочешь
Eu
quero
ouvir
sua
voz
Я
хочу
слышать
твой
голос
Fale
do
mundo,
dos
seus
planos
Говори
о
мире,
о
своих
планах
Me
fale
de
nós
Расскажи
мне
о
нас
Senta
aqui
do
meu
lado
Сядь
рядом
со
мной
Leve
essa
herança
que
ficou
em
mim
Забери
это
наследие,
что
осталось
во
мне
Não
quero
esperança
Мне
не
нужна
надежда
E
nesse
último
pedido
И
в
этой
последней
просьбе
Eu
quero
só
te
abraçar
Я
хочу
просто
обнять
тебя
Dez
minutos
já
me
bastam
Десяти
минут
мне
будет
достаточно
Eu
vou
me
conformar
Я
смирюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frederico
Attention! Feel free to leave feedback.