Lyrics and translation João Neto & Frederico - Pot-Pourri: Vida Vazia / Desejo de Amar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Vida Vazia / Desejo de Amar (Ao Vivo)
Попурри: Пустая жизнь / Желание любить (концертная запись)
Depois
que
você
foi
embora
После
того,
как
ты
ушла,
A
solidão
entrou,
trancou
a
porta
Одиночество
вошло,
заперло
дверь
E
não
me
deixa
mais
И
не
отпускает
меня
больше.
Eu
já
tentei
sair
Я
уже
пытался
выйти,
Tentei
fugir,
não
consegui
Пытался
сбежать,
не
смог.
Eu
já
não
tenho
paz
Я
больше
не
знаю
покоя.
Até
o
meu
sorriso
é
tão
sem
graça
Даже
моя
улыбка
такая
безрадостная,
Não
há
nada
que
desfaça
Нет
ничего,
что
развеяло
бы
Essa
tristeza
em
meu
olhar
Эту
печаль
в
моем
взгляде.
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
te
esquecer?
Что
же
мне
делать,
чтобы
забыть
тебя?
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
não
sofrer?
Что
же
мне
делать,
чтобы
не
страдать?
O
que
é
que
eu
faço
prá
você
voltar
Что
же
мне
сделать,
чтобы
ты
вернулась
Prá
minha
vida?
В
мою
жизнь?
Vida
vazia,
saudade
sua
Пустая
жизнь,
тоскую
по
тебе.
Dia
nublado,
vento
gelado
Пасмурный
день,
ледяной
ветер,
Noite
sem
lua
Безлунная
ночь.
Vida
vazia
de
sentimento
Жизнь,
пустая
от
чувств,
Noite
sem
sono
Бессонная
ночь.
No
abandono
eu
não
aguento
В
одиночестве
я
не
выдержу.
Até
o
meu
sorriso
é
tão
sem
graça
Даже
моя
улыбка
такая
безрадостная,
Não
há
nada
que
disfarça
Нет
ничего,
что
скрыло
бы
Essa
tristeza
em
meu
olhar
Эту
печаль
в
моем
взгляде.
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
te
esquecer?
Что
же
мне
делать,
чтобы
забыть
тебя?
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
não
sofrer?
Что
же
мне
делать,
чтобы
не
страдать?
O
que
é
que
eu
faço
prá
você
voltar
Что
же
мне
сделать,
чтобы
ты
вернулась
Prá
minha
vida?
В
мою
жизнь?
Vida
vazia,
saudade
sua
Пустая
жизнь,
тоскую
по
тебе.
Dia
nublado,
vento
gelado
Пасмурный
день,
ледяной
ветер,
Noite
sem
lua
Безлунная
ночь.
Vida
vazia
de
sentimento
Жизнь,
пустая
от
чувств,
Noite
sem
sono
Бессонная
ночь.
No
abandono
eu
não
aguento
В
одиночестве
я
не
выдержу.
Vida
vazia,
oh,
oh,
oh!
Пустая
жизнь,
о,
о,
о!
Dia
nublado,
vento
gelado
Пасмурный
день,
ледяной
ветер,
Noite
sem
lua
Безлунная
ночь.
Vida
vazia
de
sentimento
Жизнь,
пустая
от
чувств,
Noite
sem
sono
Бессонная
ночь.
No
abandono
eu
não
aguento
В
одиночестве
я
не
выдержу.
Esse
seu
corpo
Это
твое
тело,
Que
me
deixa
doente
Которое
сводит
меня
с
ума,
Quando
passa
por
mim
Когда
проходишь
мимо
меня,
Nesse
vai
e
vem
В
этом
движении
туда-сюда,
Jeito
dengoso
Игривая
манера,
Olhar
diferente
Необычный
взгляд,
Que
me
deixa
carente
doente
de
amor
Которая
заставляет
меня
тосковать,
болеть
от
любви.
Quero
ser
seu
bem
Хочу
быть
твоим
счастьем.
Quando
eu
beijar
sua
boca
Когда
я
поцелую
твои
губы,
Vou
viajar
no
céu
Я
отправлюсь
в
небеса,
E
num
abraço
tão
louco
И
в
безумных
объятиях
Quero
te
prender
Хочу
удержать
тебя.
Quero
amar
você
Хочу
любить
тебя.
Mas
é
assim
que
eu
te
desejo
Вот
так
я
тебя
желаю,
Sozinho
num
quarto
em
sonho
te
vejo
Один
в
комнате,
во
сне
тебя
вижу,
Matando
em
mim
a
vontade
de
amar
Убивая
во
мне
желание
любить.
Esse
seu
jeito
gostoso
é
que
mexe
comigo
Эта
твоя
приятная
манера
— вот
что
волнует
меня.
Me
dá
seu
carinho
Дай
мне
свою
ласку,
Me
dá
seu
abrigo
Дай
мне
свое
убежище
E
tira
de
mim
И
забери
у
меня
O
desejo
de
amar
Желание
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.