João Neto & Frederico - Saudade Do Caramba / Moda Derramada (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Saudade Do Caramba / Moda Derramada (Ao Vivo) - Frederico , João Neto translation in German




Saudade Do Caramba / Moda Derramada (Ao Vivo)
Saudade Do Caramba / Modus Ausgeschenkt (Live)
Essa, todo mundo vai cantar junto, hein!
He, das singen jetzt alle zusammen, ja!
Bem forte!
Ganz laut!
Joga os bracinhos assim (canta com a gente!)
Schnappt euer Arm so, (singt mit!)
pros botequeiros aí, vai
Besonders für alle Kneipengänger hier, los
A mão no copo e o cotovelo no balcão
Hand am Glas und den Ellenbogen auf der Theke
Pedi a senha do wi-fi pro Seu João
Holt mir das WLAN-Passwort vom Seu João
Até tentei, não consegui me segurar
Hab's versucht, konnte mich nicht zurückhalten
Me deu vontade de saber como ela
Da überkam mich die Sehnsucht, wie es ihr geht
Cada foto que eu olho
Jedes Foto, das ich seh
É uma dose que eu tomo
Ist ein Kurzer, den ich trink
Eu dou um gole e choro
Ich trink einen Schluck und wein
Eu dou um gole e choro
Ich trink einen Schluck und wein
Minha vida parou
Mein Leben stand still
Vi que a dela andou
Sah, dass ihres lief
E que eu vou bebendo
Und so trink ich immer mehr
E o Seu João enriquecendo
Und der Seu João wird reich dabei
E a galera canta aí!
Und jetzt singt alle mit!
Ai, que saudade do caramba que eu
Ah, diese verdammte Sehnsucht, die ich fühl
O coração não entendeu que acabou
Mein Herz hat nicht verstanden, dass es vorbei
Ai, que saudade do caramba que eu
Ah, diese verdammte Sehnsucht, die ich fühl
Desliga logo esse wi-fi, senão eu vou morrer de amor
Mach sofort das WLAN aus, sonst sterb ich vor Liebe
Ai, que saudade do caramba que eu
Ah, diese verdammte Sehnsucht, die ich fühl
O coração não entendeu que acabou
Mein Herz hat nicht verstanden, dass es vorbei
Ai, que saudade do caramba que eu
Ah, diese verdammte Sehnsucht, die ich fühl
Desliga logo esse wi-fi, senão eu vou morrer
Mach sofort das WLAN aus, sonst sterb ich
De amor (com vocês!)
Vor Liebe (mit euch!)
Ai que saudade do (caramba que eu tô)
Ah, diese verdammte (Sehnsucht, die ich fühl)
(O coração) o coração não entendeu que acabou
(Mein Herz) Mein Herz hat nicht verstanden, dass es vorbei
Ai que saudade do (caramba que eu tô)
Ah, diese verdammte (Sehnsucht, die ich fühl)
Desliga logo esse wi-fi, senão eu vou morrer de amor
Mach sofort das WLAN aus, sonst sterb ich vor Liebe
Ai, que saudade do caramba que eu
Ah, diese verdammte Sehnsucht, die ich fühl
O coração não entendeu que acabou
Mein Herz hat nicht verstanden, dass es vorbei
Ai, que saudade do caramba que eu
Ah, diese verdammte Sehnsucht, die ich fühl
Desliga logo esse wi-fi, senão eu vou morrer de amor
Mach sofort das WLAN aus, sonst sterb ich vor Liebe
Ei, saudade!
Hey, Sehnsucht!
Aumenta o som que a moda é derramada!
Dreht die Lautstärke auf, jetzt wird eingeschenkt!
Se o seu plano era me ver sofrer
Wenn dein Plan war, mich leiden zu sehen
de parabéns
Dann herzlichen Glückwunsch
Ele dando certo, eu no buteco
Er geht auf, ich bin schon im Bierladen
E não paro de beber
Und trinke ohne Ende
Não desejo o que passando pra ninguém
Ich wünsche niemandem, was ich durchmach
Nem meu melhor amigo bebe mais comigo
Nicht mal mein bester Freund trinkt noch mit mir
Cansou de ouvir sobre você
Hat genug von Geschichten über dich
A mesma conversa de sempre
Immer dieselbe alte Leier
Você some, não responde, não me atende
Du tauchst ab, keine Antwort, nimmst nicht ab
E todo mundo ta sabendo
Und jeder weiß schon alles
Tudo que você apronta, eu fico remoendo (diz!)
Was du treibst, ich grübel nach (sag schon!)
Garçom, desce mais uma
Ober, noch was runter
Mas pode trazer a mais gelada
Aber das kälteste bringen
Aumenta o som que a moda é derramada
Dreht die Lautstärke auf, jetzt wird eingeschenkt!
Eu viro outro copo e grito: Aô, paixão!
Ich kipp ein weiteres Glas und schrei: He, Leidenschaft!
Essa gelada igual seu coração
Die ist kalt wie dein Herz
Desce mais uma
Noch was runter
Mas pode trazer a mais gelada
Aber das kälteste bringen
Aumenta o som que a moda é derramada
Dreht die Lautstärke auf, jetzt wird eingeschenkt!
Eu viro outro copo e grito: Aô, paixão!
Ich kipp ein weiteres Glas und schrei: He, Leidenschaft!
Essa gelada igual seu... (vocês!)
Die ist kalt wie dein... (mit euch!)
Desce mais uma
Noch was runter
Mas pode trazer a mais (gelada)
Aber das kälteste (bringen)
Aumenta o som (que a moda é derramada)
Dreht die Lautstärke auf (jetzt wird eingeschenkt)
Eu viro outro gole e grito: Aô, paixão!
Ich kipp einen weiteren Schluck und schrei: He, Leidenschaft!
Essa gelada igual seu coração
Die ist kalt wie dein Herz
Desce mais uma
Noch was runter
Mas pode trazer a mais gelada
Aber das kälteste bringen
Aumenta o som que a moda é derramada
Dreht die Lautstärke auf, jetzt wird eingeschenkt!
Eu viro outro copo e grito: Aô, paixão!
Ich kipp ein weiteres Glas und schrei: He, Leidenschaft!
Essa gelada igual seu coração
Die ist kalt wie dein Herz
Aumenta o som que a moda é derramada
Dreht die Lautstärke auf, jetzt wird eingeschenkt!
Eu viro outro copo e grito: Aô, paixão!
Ich kipp ein weiteres Glas und schrei: He, Leidenschaft!
Essa gelada igual seu coração
Die ist kalt wie dein Herz
Aumenta o som!
Lauter jetzt!





Writer(s): Bruno Carvalho, Celi Junior, Gabriel Agra, Gregory Castro, Leandro Rojas, Rodrigo Oliveira, Rodrigo Reys


Attention! Feel free to leave feedback.