Lyrics and translation João Nogueira - Bela Cigana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bela Cigana
Прекрасная цыганка
Anda,
retira
de
cima
esse
manto
de
medo
Давай
же,
сбрось
с
себя
этот
плащ
страха,
Abre
essa
mão
que
eu
vou
revelar
um
segredo
Открой
свою
ладонь,
я
раскрою
тебе
секрет.
Vou
meu
irmão
lhe
ensinar
beber
água
na
fonte
Я,
брат
мой,
научу
тебя
пить
воду
из
источника,
Poder
caminhar
os
caminhos
do
monte
Научу
ходить
горными
тропами,
Aonde
amanhã
novo
sol
vai
nascer
Где
завтра
родится
новое
солнце.
É,
nessa
vida
ninguém
foge
porque
tem
medo
В
этой
жизни,
знаешь,
никто
не
сбежит
от
страха,
É
justamente
o
contrário,
medrou
quem
fugiu
Наоборот,
богатым
стал
тот,
кто
сбежал.
Vai
meu
irmão
rasga
as
folhas
do
teu
samba-enredo
Давай
же,
брат
мой,
рви
страницы
своего
грустного
самбы,
Desvia
teu
barco
dos
velhos
rochedos
Уводи
свой
корабль
от
старых
подводных
скал.
Mais
tarde
ou
mais
cedo
meu
darás
razão
Рано
или
поздно,
но
ты
поймешь
мою
правоту.
E
foi
assim
que
me
disse
a
bela
cigana
Именно
так
сказала
мне
прекрасная
цыганка,
De
brincos
de
ouro,
de
porte
de
dama
С
золотыми
серьгами,
с
гордой
осанкой,
De
vida
e
de
morte
no
fundo
do
olhar
С
жизнью
и
смертью
в
глубине
ее
глаз.
Leu
minha
mão
e
rezou
e
levou
meu
dinheiro
Она
прочла
мою
судьбу
по
руке,
прочитала
молитву
и
забрала
мои
деньги,
Mas
a
tal
cigana
não
sabe,
talvez
Но
та
цыганка
не
знает,
быть
может,
Tirou
meu
veleiro
do
fundo
do
mar
Что
подняла
мой
корабль
со
дна
морского.
E
foi
assim
que
me
disse
a
bela
cigana
Именно
так
сказала
мне
прекрасная
цыганка,
De
brincos
de
ouro,
de
porte
de
dama
С
золотыми
серьгами,
с
гордой
осанкой,
De
vida
e
de
morte
no
fundo
do
olhar
С
жизнью
и
смертью
в
глубине
ее
глаз.
Leu
minha
mão
e
rezou
e
levou
meu
dinheiro
Она
прочла
мою
судьбу
по
руке,
прочитала
молитву
и
забрала
мои
деньги,
Mas
a
tal
cigana
não
sabe,
talvez
Но
та
цыганка
не
знает,
быть
может,
Tirou
meu
veleiro
do
fundo
do
mar
Что
подняла
мой
корабль
со
дна
морского.
Anda,
retira
de
cima
esse
manto
de
medo
Давай
же,
сбрось
с
себя
этот
плащ
страха,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior, Ivor Lancellotti
Attention! Feel free to leave feedback.