João Nogueira - Bela Cigana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Nogueira - Bela Cigana




Bela Cigana
Прекрасная цыганка
Anda, retira de cima esse manto de medo
Давай же, сбрось с себя этот плащ страха,
Abre essa mão que eu vou revelar um segredo
Открой свою ладонь, я раскрою тебе секрет.
Vou meu irmão lhe ensinar beber água na fonte
Я, брат мой, научу тебя пить воду из источника,
Poder caminhar os caminhos do monte
Научу ходить горными тропами,
Aonde amanhã novo sol vai nascer
Где завтра родится новое солнце.
É, nessa vida ninguém foge porque tem medo
В этой жизни, знаешь, никто не сбежит от страха,
É justamente o contrário, medrou quem fugiu
Наоборот, богатым стал тот, кто сбежал.
Vai meu irmão rasga as folhas do teu samba-enredo
Давай же, брат мой, рви страницы своего грустного самбы,
Desvia teu barco dos velhos rochedos
Уводи свой корабль от старых подводных скал.
Mais tarde ou mais cedo meu darás razão
Рано или поздно, но ты поймешь мою правоту.
E foi assim que me disse a bela cigana
Именно так сказала мне прекрасная цыганка,
De brincos de ouro, de porte de dama
С золотыми серьгами, с гордой осанкой,
De vida e de morte no fundo do olhar
С жизнью и смертью в глубине ее глаз.
Leu minha mão e rezou e levou meu dinheiro
Она прочла мою судьбу по руке, прочитала молитву и забрала мои деньги,
Mas a tal cigana não sabe, talvez
Но та цыганка не знает, быть может,
Tirou meu veleiro do fundo do mar
Что подняла мой корабль со дна морского.
E foi assim que me disse a bela cigana
Именно так сказала мне прекрасная цыганка,
De brincos de ouro, de porte de dama
С золотыми серьгами, с гордой осанкой,
De vida e de morte no fundo do olhar
С жизнью и смертью в глубине ее глаз.
Leu minha mão e rezou e levou meu dinheiro
Она прочла мою судьбу по руке, прочитала молитву и забрала мои деньги,
Mas a tal cigana não sabe, talvez
Но та цыганка не знает, быть может,
Tirou meu veleiro do fundo do mar
Что подняла мой корабль со дна морского.
Anda, retira de cima esse manto de medo
Давай же, сбрось с себя этот плащ страха,





Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior, Ivor Lancellotti


Attention! Feel free to leave feedback.