Lyrics and translation João Nogueira - Bolinha De Papel
Bolinha De Papel
Бумажный шарик
Só
tenho
medo
da
falseta
mas
adoro
a
Julieta
como
adoro
o
papai
do
céu.
Я
боюсь
лишь
фальшивой
ноты,
но
обожаю
Джульетту,
как
обожаю
Бога.
Quero
seu
amor
minha
santinha
mas
só
não
quero
que
me
faça
de
bolinha
de
papel.
Хочу
твоей
любви,
моя
святая,
но
только
не
прошу,
не
превращай
меня
в
бумажный
шарик.
Tiro
você
do
emprego
dou-lhe
amor
e
sossego
vou
ao
banco
tiro
tudo
pra
você
gastar,
posso
Julieta
lhe
mostrar
a
caderneta
se
você
duvidar.
Уволю
тебя
с
работы,
дам
тебе
любовь
и
покой,
пойду
в
банк,
сниму
все,
чтобы
ты
тратила,
могу,
Джульетта,
показать
тебе
сберкнижку,
если
ты
сомневаешься.
Só
tenho
medo
da
falseta
mas
adoro
a
Julieta
como
adoro
o
papai
do
céu.
Я
боюсь
лишь
фальшивой
ноты,
но
обожаю
Джульетту,
как
обожаю
Бога.
Quero
seu
amor
minha
santinha
mas
só
não
quero
que
me
faça
de
bolinha
de
papel.
Хочу
твоей
любви,
моя
святая,
но
только
не
прошу,
не
превращай
меня
в
бумажный
шарик.
Tiro
você
do
emprego
dou-lhe
amor
e
sossego
vou
ao
banco
tiro
tudo
pra
você
gastar,
posso
Julieta
lhe
mostrar
a
caderneta
se
você
duvidar.
Уволю
тебя
с
работы,
дам
тебе
любовь
и
покой,
пойду
в
банк,
сниму
все,
чтобы
ты
тратила,
могу,
Джульетта,
показать
тебе
сберкнижку,
если
ты
сомневаешься.
Tiro
você
do
emprego
dou
amor
e
sossego
vou
ao
banco
tiro
tudo
pra
você
gastar,
posso
Julieta
lhe
mostrar
a
caderneta
se
você
duvidar.
Уволю
тебя
с
работы,
дам
тебе
любовь
и
покой,
пойду
в
банк,
сниму
все,
чтобы
ты
тратила,
могу,
Джульетта,
показать
тебе
сберкнижку,
если
ты
сомневаешься.
Só
tenho
medo
da
falseta
mas
adoro
a
Julieta
como
adoro
o
papai
do
céu.
Я
боюсь
лишь
фальшивой
ноты,
но
обожаю
Джульетту,
как
обожаю
Бога.
Quero
seu
amor
minha
santinha
mas
só
não
quero
que
me
faça
de
bolinha
de
papel.
Хочу
твоей
любви,
моя
святая,
но
только
не
прошу,
не
превращай
меня
в
бумажный
шарик.
Tiro
você
do
emprego
dou
amor
e
sossego
vou
ao
banco
tiro
tudo
pra
você
gastar,
posso
Julieta
lhe
mostrar
a
caderneta
se
você
duvidar.
Уволю
тебя
с
работы,
дам
тебе
любовь
и
покой,
пойду
в
банк,
сниму
все,
чтобы
ты
тратила,
могу,
Джульетта,
показать
тебе
сберкнижку,
если
ты
сомневаешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.