Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
estar
Lass
es
gut
sein
Deixa
o
peito
desafogar
Lass
das
Herz
sich
Luft
machen
Acalmar,
desistir
de
você
Sich
beruhigen,
dich
aufgeben
Devagar
vou
abrindo
meu
coração
Langsam
öffne
ich
mein
Herz
Na
batida
dessa
ilusão
Im
Takt
dieser
Illusion
Procurar
reviver
Versuchen,
wieder
aufzuleben
Deixa
estar
Lass
es
gut
sein
Deixa
o
tempo
distanciar
Lass
die
Zeit
Abstand
schaffen
Disparar,
me
afastar
de
você
Davoneilen,
mich
von
dir
entfernen
Devagar
vou
saindo
da
escuridão
Langsam
komme
ich
aus
der
Dunkelheit
Ajudando
esse
coração
Diesem
Herzen
helfen
A
tentar
esquecer
Zu
versuchen
zu
vergessen
É,
bons
ventos
eu
sei
que
estão
pra
chegar
Ja,
gute
Winde,
ich
weiß,
sie
werden
kommen
Os
bons
ventos
vem
me
dizer
Die
guten
Winde
kommen,
um
mir
zu
sagen
Que
é
hora
outra
vez
de
amar
Dass
es
wieder
Zeit
ist
zu
lieben
E
agora
é
só
esperar
Und
jetzt
heißt
es
nur
warten
Um
novo
amanhecer
Auf
einen
neuen
Morgen
E
então,
quando
o
amanhã
chegar
Und
dann,
wenn
der
Morgen
anbricht
Velhos
campos
vão
florescer
Werden
alte
Felder
blühen
Risos
francos
que
vão
brotar
Offenes
Lachen
wird
sprießen
Os
prantos
ão
de
secar
Die
Tränen
werden
trocknen
O
amor
vai
sobreviver
Die
Liebe
wird
überleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivor Lancellotti, Joao Nogueira
Attention! Feel free to leave feedback.