Lyrics and translation João Nogueira - Boteco do Arlindo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boteco do Arlindo
Arlindo's Bar
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
O
médico
tava
com
medo
que
o
meu
figueiredo
não
andasse
bem
The
doctor
was
afraid
my
figueiredo
wouldn't
walk
right
Então
receitou
jurubeba,
alcachofra
e
de
quebra
carqueja
também
So
he
prescribed
jurubeba,
artichoke,
and
carqueja
on
top
of
that
Embora
fosse
homeopatia
a
grana
que
eu
tinha
era
só
dois
barão
Even
though
it
was
homeopathy,
the
money
I
had
was
only
two
barons
Mas
o
Arlindo
é
pai
d'égua,
foi
passando
a
régua,
eu
fiquei
logobão
But
Arlindo
is
a
father
of
horses,
he
went
through
the
ruler,
I
was
fine
right
away
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Tem
vinho
pra
conjuntivite,
licor
pra
bronquite,
cerveja
prosrins
There's
wine
for
conjunctivitis,
liquor
for
bronchitis,
beer
for
the
common
cold
Assados
e
rabos-de-galo
pra
todos
os
males
e
todos
os
fins
Baked
goods
and
cock's
tails
for
all
ills
and
all
ends
O
Juca
chegou
lá
no
Arlindo
se
desmilingüindo,
querendo
apagar
Juca
arrived
there
at
Arlindo's,
slithering,
wanting
to
forget
Tomou
batida
de
jambo,
recebeu
o
rango
e
botou
pra
quebrar
He
had
a
guava
smoothie,
got
the
food
and
started
to
break
it
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Batida
de
erva-cidreira
se
der
tremedeira
ou
palpitação
Lemon
balm
smoothie
if
you
get
tremors
or
palpitations
Pra
quem
tá
doente
do
peito
faz
um
grande
efeito
licor
de
agrião
For
those
who
are
sick
in
the
chest,
a
great
effect
is
made
by
watercress
liqueur
E
toda
velhice
se
acaba
se
der
catuaba
prum
velho
tomar
And
all
old
age
ends
if
you
give
catuaba
for
an
old
man
to
drink
Meu
tio
bebeu
lá
no
Arlindo
e
saiu
tinindo
pra
ir
furunfar
My
uncle
drank
at
Arlindo's
and
left
in
a
hurry
to
go
snoop
around
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
A
cold
is
cured
with
lemon,
jurubeba
is
for
heartburn
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
The
way
things
are
going,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
Arlindo's
bar
is
becoming
a
pharmacy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nei Braz Lopes, Maria Luiza Cavalcan Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.