Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico Preto
Schwarzer Chico
Nasceu
moleque
preto,
é
mané
Als
schwarzer
Junge
geboren,
ist
man
ein
Niemand
Na
zona
do
pecado,
é
negão
In
der
Zone
der
Sünde,
ein
großer
Neger
Cresceu
dentro
dos
gueto,
é
mais
um
Wuchs
in
den
Ghettos
auf,
einer
von
vielen
Vivendo
de
armação,
cafetão
Lebt
von
Betrügereien,
Zuhälter
Crioulo
e
analfabeto,
é
ninguém
Farbiger
und
Analphabet,
ist
man
ein
Nichts
Foi
marginalizado,
é
ladrão
Wurde
an
den
Rand
gedrängt,
ist
man
ein
Dieb
Mas
tem
curso
completo,
é
FEBEM
Aber
hat
eine
abgeschlossene
Ausbildung,
ist
man
in
der
Jugendstrafanstalt
Pela
contravenção,
bandidão
Wegen
Gesetzesübertretung,
ein
Schwerverbrecher
Chico
Preto,
camarada
Schwarzer
Chico,
Kameradin
Os
homem
tão
querendo
te
mandar
pro
céu
Die
Männer
wollen
dich
in
den
Himmel
schicken
Andaram
te
entregando,
arrumaram
uma
cilada
Sie
haben
dich
verraten,
eine
Falle
gestellt
Com
as
dica
dos
pé-sujo,
os
cara
de
aluguel
Mit
den
Tipps
der
Dreckskerle,
der
Mietwagen
Subiram
o
Cantagalo,
entraram
na
Cruzada
Sie
stiegen
den
Cantagalo
hinauf,
drangen
in
die
Cruzada
ein
Cercaram
a
Caixa-D'Água,
invadiram
o
Borel
Umzingelten
den
Wasserturm,
fielen
in
Borel
ein
Passaram
na
Rocinha,
fecharam
a
bocada
Kamen
an
der
Rocinha
vorbei,
schlossen
die
Spelunke
Já
estão
na
catacumba
que
é
o
teu
quartel
Sind
schon
in
der
Katakombe,
deinem
Hauptquartier
É
cheio
de
processo,
ele
é
o
tal
Hat
viele
Verfahren,
er
ist
der
Boss
Tem
retrato
falado,
ele
é
o
bão
Hat
ein
Phantombild,
er
ist
der
Beste
Pra
todo
lado
impresso
em
jornal
Überall
in
der
Zeitung
gedruckt
Mas
não
pagou
prisão,
ele
é
o
cão
Aber
saß
nicht
im
Gefängnis,
er
ist
der
Hund
Malandro
de
cadeira,
é
dotô
Schreibtischganove,
ist
ein
Doktor
Jamais
foi
grampeado
na
mão
Wurde
nie
erwischt
Na
eterna
brincadeira
que
entrou
In
dem
ewigen
Spiel,
in
das
er
geriet
De
polícia
e
ladrão,
tresoitão
Von
Polizei
und
Dieb,
38er
Chico
Preto,
amizade
Schwarzer
Chico,
meine
Freundin
A
tua
vida
é
mesmo
de
tirar
o
chapéu
Dein
Leben
ist
wirklich
bewundernswert
Pulando
que
nem
sapo
pra
fugir
das
grade
Springst
wie
ein
Frosch,
um
dem
Knast
zu
entkommen
Andando
pelos
mato
que
nem
cascavel
Läufst
durch
den
Busch
wie
eine
Klapperschlange
Morando
que
nem
rato
só
por
liberdade
Lebst
wie
eine
Ratte,
nur
für
die
Freiheit
Vivendo
que
nem
bicho
num
mundo
cruel
Existierst
wie
ein
Tier
in
einer
grausamen
Welt
Ganga
Zumba
do
morro,
Zumbi
da
cidade
Ganga
Zumba
des
Hügels,
Zumbi
der
Stadt
A
tua
história
um
dia
vai
virar
cordel
Deine
Geschichte
wird
eines
Tages
zur
Volkssage
Pulando
que
nem
sapo
pra
fugir
das
grade
Springst
wie
ein
Frosch,
um
dem
Knast
zu
entkommen
Andando
pelos
mato
que
nem
cascavel
Läufst
durch
den
Busch
wie
eine
Klapperschlange
Morando
que
nem
rato
só
por
liberdade
Lebst
wie
eine
Ratte,
nur
für
die
Freiheit
Vivendo
que
nem
bicho
num
mundo
cruel
Existierst
wie
ein
Tier
in
einer
grausamen
Welt
Ganga
Zumba
do
morro,
Zumbi
da
cidade
Ganga
Zumba
des
Hügels,
Zumbi
der
Stadt
A
tua
história
um
dia
vai
virar
cordel
Deine
Geschichte
wird
eines
Tages
zur
Volkssage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Batista Nogueira Junior
Attention! Feel free to leave feedback.