Lyrics and translation João Nogueira - Trabalhadores Do Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabalhadores Do Brasil
Трудящиеся Бразилии
Êta
vida,
que
vida
dura,
senhor!
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь,
сударыня!
Êta
vida,
que
vida
dura.
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь.
Eu
não
conheci
pai
nem
mãe
Я
не
знал
ни
отца,
ни
матери,
A
vida
foi
muito
cruel
Жизнь
была
очень
жестока.
Dormi
em
calçada
e
degrau
Спал
на
тротуарах
и
ступенях,
Comia
pão
duro
e
pastel
Ел
черствый
хлеб
и
пирожки.
Eu
fui
vendedor
de
jornal
Я
был
продавцом
газет,
Depois
catador
de
papel
Потом
сборщиком
макулатуры,
Bilheteiro
federal
Контролёром
на
железной
дороге,
Também
fui
chofé
de
aluguel
Так
же
был
таксистом,
Por
fim
camelô
da
central
Потом
уличным
торговцем
на
вокзале,
Mais
tarde
eu
entrei
pro
quartel
Позже
я
пошёл
в
армию.
Êta
vida,
que
vida
dura,
senhor!
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь,
сударыня!
Êta
vida,
que
vida
dura.
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь.
Sai
do
quartel
pro
bilhar
Ушёл
из
армии
в
бильярдную,
Fui
frequentador
de
borel
Был
завсегдатаем
борделей,
Dormi
no
famoso
solar
Ночевал
в
знаменитой
ночлежке,
Vendi
folhetim
de
cordel
Продавал
народные
книжки,
Comi
em
pensão
militar
Ел
в
военной
столовой,
Amava
nos
quarto
de
hotel
Любил
в
гостиничных
номерах.
Já
tive
no
pé
no
meu
calcanhar:
marido
fiscal
coronel
У
меня
на
пятках
висели:
муж,
налоговый
инспектор,
полковник.
Subindo
três
vezes
no
altar:
tereza,
adelaide
e
isabel.
Трижды
поднимался
к
алтарю:
с
Терезой,
Аделаидой
и
Изабель.
Êta
vida,
que
vida
dura,
senhor!
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь,
сударыня!
Êta
vida,
que
vida
dura.
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь.
Não
sei
se
já
fui
mal
feitor
Не
знаю,
был
ли
я
злодеем,
Só
fiz
o
que
a
vida
pediu
Делал
только
то,
что
требовала
жизнь.
Meus
filhos
bem
um
doutor
o
outro
engenheiro
civil
Мои
сыновья,
один
— доктор,
другой
— инженер-строитель.
E
eu
já
bem
velho
aqui
estou
porteiro
da
indústria
fabril
А
я,
уже
старый,
здесь
— швейцар
на
фабрике.
Não
sei
se
sou
bom
cantador
mas
deu
pra
traçar
um
perfil
Не
знаю,
хороший
ли
я
певец,
но
смог
набросать
портрет
Da
vida
de
um
trabalhador
dessa
minha
terra
brasil;
Жизни
рабочего
моей
земли,
Бразилии;
Da
vida
de
um
trabalhador
dessa
minha
terra
brasil;
Жизни
рабочего
моей
земли,
Бразилии;
Da
vida
de
um
trabalhador
dessa
minha
terra
brasil.
Жизни
рабочего
моей
земли,
Бразилии.
Êta
vida,
que
vida
dura.
Эх,
жизнь,
какая
тяжёлая
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Joao Batista Nogueira Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.