Lyrics and translation João Paulo & Daniel - Paloma
Assim
como
um
dia
triste
não
tem
calor
Так
же,
как
печальный
день
нет
тепла
Estou
me
sentindo
triste
sem
o
teu
amor
Я
чувствую
себя
грустно
без
любви
твоей
Se
for
para
muito
longe
sem
um
adeus
Если
это
очень
далеко,
без
до
свидания
Partir
destruindo
todos
os
sonhos
meus
Из
разрушающий
все
мечты
мои
Voa
paloma
e
vem
devolver
minha
calma
Мухи
палома
и
поставляется
вернуть
мое
спокойное
Traga
o
seu
calor
pra
aquecer
minh'alma
Принесите
свое
тепло,
чтоб
согреть
minh'alma
Velhas
melancolias
estão
de
volta
Старые
melancolias
назад
Pois
sem
o
teu
amor,
nada
mais
importa
Потому
что
без
твоей
любви,
ничто
другое
не
имеет
значения
Onde
quer
que
eu
vá
Где
бы
я
ни
Estou
sempre
esperando
Я
всегда
жду
Pra
dizer
que
apesar
da
tua
ausência
Хочу
сказать,
что,
несмотря
на
твое
отсутствие
Sempre
te
amarei
Всегда
буду
любить
тебя
Onde
quer
que
eu
vá
Где
бы
я
ни
Estou
sempre
esperando
Я
всегда
жду
Pra
dizer
que
apesar
da
tua
ausência
Хочу
сказать,
что,
несмотря
на
твое
отсутствие
Sempre
te
amarei
Всегда
буду
любить
тебя
Se
for
pelo
dia
triste
de
uma
canção
Если
в
день
грустно,
песни
Deixou
toda
a
má
poesia
de
solidão
Оставил
все
плохое
литература
одиночества
Voa
paloma
e
vem
devolver
minha
calma
Мухи
палома
и
поставляется
вернуть
мое
спокойное
Traga
o
seu
calor
pra
aquecer
a
minh'alma
Принесите
свое
тепло,
чтоб
согреть
minh'alma
Velhas
melancolias
estão
de
volta
Старые
melancolias
назад
Pois
sem
o
teu
amor
nada
mais
importa
Потому
что
без
любви
ничто
не
имеет
значения
Onde
quer
que
eu
vá
Где
бы
я
ни
Estou
sempre
esperando
Я
всегда
жду
Pra
dizer
que
apesar
da
tua
ausência
Хочу
сказать,
что,
несмотря
на
твое
отсутствие
Sempre
te
amarei
Всегда
буду
любить
тебя
Onde
quer
que
eu
vá
Где
бы
я
ни
Estou
sempre
esperando
Я
всегда
жду
Pra
dizer
que
apesar
da
tua
ausência
Хочу
сказать,
что,
несмотря
на
твое
отсутствие
Sempre
te
amarei
Всегда
буду
любить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Iglesias, Ramon Arcusa
Attention! Feel free to leave feedback.