João Paulo & Daniel - Poeira da Estrada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Paulo & Daniel - Poeira da Estrada




Poeira da Estrada
Пыль дороги
Levantei a tampa voltei ao passado
Я поднял крышку, вернулся в прошлое,
Meu mundo guardado dentro de um baú
Мой мир хранился в сундуке.
Encontrei no fundo todo empoeirado
Нашел на дне, весь покрытый пылью,
O meu velho laço bom de couro cru
Мой старый лассо из сыромятной кожи.
Me vi no arreio do meu alazão
Я увидел себя в седле моего гнедого,
Berrante na mão no meio da boiada
С рогом в руке, посреди стада.
Abracei meu laço velho companheiro
Обнял мое лассо, верного товарища,
Bateu a saudade, veio o desespero
Нахлынула тоска, пришло отчаяние,
Sentido o cheiro da poeira da estrada
Почувствовал запах пыли дороги.
Estrada que era vermelha de terra
Дороги, которая была красной от земли,
Que o progresso trouxe o asfalto e cobriu
Которую прогресс покрыл асфальтом.
Estrada que hoje chama rodovia
Дороги, которую сегодня называют шоссе,
Estrada onde um dia meu sonho seguiu
Дороги, по которой однажды следовала моя мечта.
Estrada que antes era boiadeira
Дороги, которая раньше была дорогой пастухов,
Estrada de poeira, de sol, chuva e frio
Дороги из пыли, солнца, дождя и холода.
Estrada ainda resta um pequeno pedaço
Дороги, от которой остался маленький кусочек,
A poeira do laço que ainda não saiu
Пыли лассо, которая еще не исчезла.
Poeira da estrada, resta saudade
Пыль дороги, осталась только тоска,
Poeira na cidade é a poluição
Пыль в городе это загрязнение.
Não se vaqueiros tocando boiada
Не видно пастухов, гонящих стада,
Trocaram cavalo pelo caminhão
Они променяли лошадей на грузовики.
E quando me bate saudade do campo
И когда меня одолевает тоска по деревне,
Pego a viola e canto a minha solidão
Я беру гитару и пою о своем одиночестве.
Não me resta muito aqui na cidade
Мне мало что осталось здесь, в городе,
E quando a tristeza pega de verdade
И когда грусть берет верх,
Eu mato a saudade nas festas de peão
Я утоляю тоску на родео.
Estrada que era vermelha de terra
Дороги, которая была красной от земли,
Que o progresso trouxe o asfalto e cobriu
Которую прогресс покрыл асфальтом.
Estrada que hoje chama rodovia
Дороги, которую сегодня называют шоссе,
Estrada onde um dia meu sonho seguiu
Дороги, по которой однажды следовала моя мечта.
Estrada que antes era boiadeira
Дороги, которая раньше была дорогой пастухов,
Estrada de poeira, de sol, chuva e frio
Дороги из пыли, солнца, дождя и холода.
Estrada ainda resta um pequeno pedaço
Дороги, от которой остался маленький кусочек,
A poeira do laço que ainda não saiu
Пыли лассо, которая еще не исчезла.





Writer(s): João Paulo


Attention! Feel free to leave feedback.