Lyrics and translation João Pedro Pais - Estás à Espera de Quê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás à Espera de Quê
Чего же ты ждешь?
Estás
à
espera
de
quê?
Чего
же
ты
ждешь?
Fiz-te
este
convite
Я
пригласил
тебя,
Estou
de
braços
abertos
Мои
объятия
открыты,
Para
poderes
entrar
Чтобы
ты
могла
войти.
Não
perguntes:
Por
que?
Не
спрашивай:
"Зачем?",
Porque
é
que
estive
à
espera
Зачем
я
ждал,
Acordei
mais
cedo
Проснулся
раньше,
Quis
ver
o
dia
chegar
Хотел
увидеть
рассвет.
Hoje
sonhei
que
via
o
mundo
virado
do
avesso
Сегодня
мне
снилось,
что
мир
перевернулся,
Tudo
ao
contrário,
nem
queria
acordar
Все
наоборот,
и
я
не
хотел
просыпаться.
Houve
alguém
que
o
pintou
com
todas
as
cores
Кто-то
раскрасил
его
всеми
цветами,
Até
parecia
tão
natural
И
это
казалось
таким
естественным.
Quero
o
contrário
Я
хочу
наоборот,
Sigo
em
frente
Иду
вперед,
Seguir
os
meus
sonhos
Следую
своим
мечтам,
Tão
cheios
de
gente
Таким
людным.
Não
fico
à
espera
Я
не
жду
De
quem
já
não
vem
Тех,
кто
уже
не
придет.
Há
quem
me
queira
Есть
те,
кто
хочет
меня,
Como
te
quero,
e
tu
sabes
bem
Как
я
хочу
тебя,
и
ты
это
знаешь.
Estás
com
medo
de
quê?
Чего
ты
боишься?
Que
te
faça
perguntas
Что
я
задам
вопросы,
E
te
peça
as
respostas
И
попрошу
ответы,
Que
tu
não
me
queres
dar?
Которые
ты
не
хочешь
дать?
Fica
perto
de
mim
Останься
рядом
со
мной,
Estou
apenas
cansado
Я
просто
устал,
Fico
bem
a
teu
lado
Мне
хорошо
рядом
с
тобой,
Gosto
de
ver-te
sorrir
Мне
нравится
видеть
твою
улыбку.
Hoje
sonhei
que
via
o
mundo
virado
do
avesso
Сегодня
мне
снилось,
что
мир
перевернулся,
Tudo
ao
contrário,
nem
queria
acordar
Все
наоборот,
и
я
не
хотел
просыпаться.
Houve
alguém
que
o
pintou
com
todas
as
cores
Кто-то
раскрасил
его
всеми
цветами,
Até
parecia
tão
natural
И
это
казалось
таким
естественным.
Quero
o
contrário
Я
хочу
наоборот,
Sigo
em
frente
Иду
вперед,
Seguir
os
meus
sonhos
Следую
своим
мечтам,
Tão
cheios
de
gente
Таким
людным.
Não
fico
à
espera
Я
не
жду
De
quem
já
não
vem
Тех,
кто
уже
не
придет.
Há
quem
me
queira
Есть
те,
кто
хочет
меня,
Como
eu
te
quero
Как
я
хочу
тебя,
E
tu
sabes
bem
И
ты
это
знаешь.
Agora
sei
que
o
tempo
já
não
pede
pressa
Теперь
я
знаю,
что
время
больше
не
торопит,
Que
as
nuvens
ficam
entre
o
céu
e
o
mar
Что
облака
остаются
между
небом
и
морем,
Já
só
me
resta
a
minha
consciência
У
меня
осталась
только
моя
совесть,
Porque
este
é
o
meu
lugar
Потому
что
это
мое
место.
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Attention! Feel free to leave feedback.