Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que uma Vez
Mehr Als Einmal
Da
próxima
vez,
vou
estar
atento
à
tua
fisgada
Beim
nächsten
Mal
werde
ich
auf
deinen
Haken
achten
Encruzilhar-me
na
tua
bancada
Mich
an
deiner
Seite
festsetzen
Ficar
num
canto
e
não
me
mexer
In
einer
Ecke
bleiben
und
mich
nicht
rühren
Mais
uma
vez,
vou
seguir
todos
os
teus
caminhos
Noch
einmal
werde
ich
all
deinen
Wegen
folgen
Fugir
fingindo
que
me
vês
sorrindo
Fliehen,
so
tun,
als
ob
du
mich
lächeln
siehst
Pra
te
fitar
quando
eu
puder
Um
dich
anzustarren,
wenn
ich
kann
Quero
ser,
personagem
de
banda
desenhada
Ich
will
sein,
eine
Figur
aus
einem
Comic
Onde
me
assumo
numa
cena
errada
Wo
ich
mich
in
einer
falschen
Szene
wiederfinde
E
em
que
todos
me
vão
descobrir
Und
in
der
mich
alle
entdecken
werden
Quero
ficar
um
pouco
mais
dentro
do
teu
casulo
Ich
will
ein
bisschen
länger
in
deinem
Kokon
bleiben
Faço
de
conta,
que
sou
teu
e
tu
és
meu
assunto
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
dein
und
du
mein
Mittelpunkt
Onde
me
entrego
e
tu
te
dás
a
conhecer
Wo
ich
mich
hingebe
und
du
dich
zu
erkennen
gibst
Que
ninguem
vá,
onde
vou
Niemand
soll
gehen,
wohin
ich
gehe
Nunca
estás,
onde
estou
Du
bist
nie
da,
wo
ich
bin
Que
ninguém
fale,
de
quem
falou
Niemand
soll
reden
von
dem,
der
sprach
Nunca
digas
quem
eu
sou
Sag
niemals,
wer
ich
bin
Da
próxima
vez
vou
querer
toda
a
tua
atenção
Beim
nächsten
Mal
werde
ich
deine
ganze
Aufmerksamkeit
wollen
Vou
esperar
que
me
estendas
a
mão
Ich
werde
warten,
dass
du
mir
die
Hand
reichst
E
que
me
deixes
cair
a
seguir
Und
mich
danach
fallen
lässt
Mais
que
uma
vez
puseste
à
prova
o
sexto
sentido
Mehr
als
einmal
hast
du
den
sechsten
Sinn
auf
die
Probe
gestellt
Depois
dás
o
dito
por
não
dito
Danach
nimmst
du
das
Gesagte
zurück
Como
eu
gostava
de
te
compreender
Wie
gerne
würde
ich
dich
verstehen
Quero
ser,
a
solução
do
teu
problema
Ich
will
sein,
die
Lösung
deines
Problems
Participando
nesse
mesmo
esquema
Indem
ich
an
demselben
Schema
teilnehme
Que
só
tu
sabes
entender
Das
nur
du
verstehen
kannst
Queria
ter,
só
um
pouco
desse
teu
talento
Ich
hätte
gerne
nur
ein
wenig
von
deinem
Talent
Tiro
as
vogais
e
ponho
os
acentos
Ich
nehme
die
Vokale
heraus
und
setze
die
Akzente
Estou
preparado
pro
que
der
e
vier
Ich
bin
bereit
für
alles,
was
kommt
und
geht
Que
ninguem
vá,
onde
vou
Niemand
soll
gehen,
wohin
ich
gehe
Nunca
estás,
onde
estou
Du
bist
nie
da,
wo
ich
bin
Que
ninguém
fale,
de
quem
falou
Niemand
soll
reden
von
dem,
der
sprach
Nunca
digas
quem
eu
sou
Sag
niemals,
wer
ich
bin
Que
ninguem
vá,
onde
vou
Niemand
soll
gehen,
wohin
ich
gehe
Nunca
estás,
onde
estou
Du
bist
nie
da,
wo
ich
bin
Que
ninguém
fale,
de
quem
falou
Niemand
soll
reden
von
dem,
der
sprach
Nunca
digas
quem
eu
sou
Sag
niemals,
wer
ich
bin
Que
ninguem
vá,
onde
vou
Niemand
soll
gehen,
wohin
ich
gehe
Nunca
estás,
onde
estou
Du
bist
nie
da,
wo
ich
bin
Que
ninguém
fale,
de
quem
falou
Niemand
soll
reden
von
dem,
der
sprach
Nunca
digas
quem
eu
sou
Sag
niemals,
wer
ich
bin
Da
próxima
vez,
mais
que
uma
vez
Beim
nächsten
Mal,
mehr
als
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Album
Tudo bem
date of release
18-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.