João Pedro Pais - Nada de Nada (Live) - translation of the lyrics into German

Nada de Nada (Live) - João Pedro Paistranslation in German




Nada de Nada (Live)
Gar Nichts (Live)
Quando adormeces e fica um vazio
Wenn du einschläfst und eine Leere bleibt
Quando me tocas o corpo quieto e frio
Wenn du meinen stillen, kalten Körper berührst
Mesmo que o sintas, não dizes nada
Auch wenn du es spürst, sagst du nichts
Quando me abraças tudo estremece
Wenn du mich umarmst, bebt alles
Quando me beijas, o escuro enlouquece
Wenn du mich küsst, dreht die Dunkelheit durch
Tu não sentes nem sabes nada
Du fühlst nichts und weißt nichts
Não dizes nada se não estou
Du sagst nichts, wenn ich nicht da bin
Ficas calada se me vou
Du bleibst stumm, wenn ich gehe
Tu não sabes nada de nada
Du weißt gar nichts
Pouco te importa a quem me dou
Es ist dir egal, wem ich mich hingebe
Nunca lutaste por quem eu sou
Du hast nie darum gekämpft, wer ich bin
Eu estava certo e tu errada
Ich hatte Recht und du Unrecht
Quando me aqueces, fico nos teus braços
Wenn du mich wärmst, bleibe ich in deinen Armen
Quando me esqueces, eu perco os teus passos
Wenn du mich vergisst, verliere ich deine Spur
Nem tu sentes mesmo nada
Du fühlst wirklich gar nichts
Quando o teu suspirar rompe o silencio
Wenn dein Seufzen die Stille bricht
Quando te perdes por momentos
Wenn du dich für Momente verlierst
Tu não sentes, nem sabes nada
Du fühlst nichts und weißt nichts
(Vocês!)
(Ihr!)
Não dizes nada se não estou
Du sagst nichts, wenn ich nicht da bin
Ficas calada se me vou
Du bleibst stumm, wenn ich gehe
Tu não sabes nada de nada
Du weißt gar nichts
Pouco te importa a quem me dou
Es ist dir egal, wem ich mich hingebe
Nunca lutaste por quem eu sou
Du hast nie darum gekämpft, wer ich bin
Eu estava certo e tu errada
Ich hatte Recht und du Unrecht
Quando te toco pela última vez, oh, uoh
Wenn ich dich zum letzten Mal berühre, oh, uoh
E o trem arranca depois das três
Und der Zug fährt nach drei ab
A hora, estava marcada
Die Stunde war schon bestimmt
Não dizes nada se não estou
Du sagst nichts, wenn ich nicht da bin
Ficas calada se me vou
Du bleibst stumm, wenn ich gehe
Tu não sabes nada de nada, uoh, uoh
Du weißt gar nichts, uoh, uoh
Pouco te importa a quem me dou
Es ist dir egal, wem ich mich hingebe
Nunca lutaste por quem eu sou
Du hast nie darum gekämpft, wer ich bin
Eu estava certo e tu errada
Ich hatte Recht und du Unrecht
Não dizes nada se não estou
Du sagst nichts, wenn ich nicht da bin
Ficas calada se me vou
Du bleibst stumm, wenn ich gehe
Tu não sabes (Vocês!)
Du weißt nicht (Ihr!)
Nada de nada
Gar nichts
Pouco te importa a quem me dou
Es ist dir egal, wem ich mich hingebe
Nunca lutaste por quem eu sou
Du hast nie darum gekämpft, wer ich bin
Eu estava certo e tu errada
Ich hatte Recht und du Unrecht
Quando te toco pela última vez, oh, uoh
Wenn ich dich zum letzten Mal berühre, oh, uoh
E o trem arranca depois das três
Und der Zug fährt nach drei ab
A hora, estava marcada
Die Stunde war schon bestimmt
Não dizes nada se não estou
Du sagst nichts, wenn ich nicht da bin
Ficas calada se me vou
Du bleibst stumm, wenn ich gehe
Tu não sabes nada de nada
Du weißt gar nichts
Oh, pouco te importa a quem me dou
Oh, es ist dir egal, wem ich mich hingebe
Nunca lutaste por quem eu sou
Du hast nie darum gekämpft, wer ich bin
Eu estava certo e tu errada
Ich hatte Recht und du Unrecht
Não dizes nada
Du sagst nichts
Ficas calada
Bleibst stumm
Tu não sabes nada de nada
Du weißt gar nichts






Attention! Feel free to leave feedback.