Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
adormeceres,
os
teus
livros
vão
ficar
por
ler
Wenn
du
einschläfst,
bleiben
deine
Bücher
ungelesen
E
se
beberes
os
sentidos,
vais
perder
Und
wenn
du
deine
Sinne
betrinkst,
wirst
du
verlieren
E
se
a
noite
pode
ser
longa
e
não
mais
acordares
Und
wenn
die
Nacht
lang
sein
kann
und
du
nicht
mehr
aufwachst
E
se
o
ontem
esteve
mais
perto
não
o
soubeste
agradar/
saudar
Und
wenn
das
Gestern
näher
war,
wusstest
du
es
nicht
zu
erfreuen/
begrüßen
Se
caíres
ao
saltar,
ninguém
te
vai
levantar
Wenn
du
beim
Springen
fällst,
wird
dich
niemand
aufheben
Esconder-te
num
templo
puro,
para
depois
te
mostrares
Dich
in
einem
reinen
Tempel
verstecken,
um
dich
später
zu
zeigen
Erguer
a
espada
no
ar,
furar-te
o
corpo,
ver-te
sangrar
Das
Schwert
in
die
Luft
heben,
deinen
Körper
durchbohren,
dich
bluten
sehen
Tentar
dizer
as
palavras
sem
nunca
as
imaginar
Versuchen,
die
Worte
zu
sagen,
ohne
sie
je
vorzustellen
Quando
acordares
de
quase
nada
te
irás
lembrar
Wenn
du
aufwachst,
wirst
du
dich
an
fast
nichts
erinnern
O
sonho
fez-se
á
estrada,
na
berma
vai
morar
Der
Traum
hat
sich
auf
den
Weg
gemacht,
am
Straßenrand
wird
er
wohnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Attention! Feel free to leave feedback.