Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passo a Passo
Schritt für Schritt
Corpo
a
corpo,
cara
a
cara
Körper
an
Körper,
Gesicht
zu
Gesicht
Num
banco
de
jardim
Auf
einer
Gartenbank
Nesta
valsa
que
abro
asa
In
diesem
Walzer,
in
dem
ich
meine
Flügel
ausbreite
Um
homem
não
morre
assim
Ein
Mann
stirbt
nicht
so
Passo
a
passo,
boca
a
boca
Schritt
für
Schritt,
Mund
an
Mund
Corpos
que
se
pedem
huum
Körper,
die
sich
verlangen
huum
Dão
as
mãos,
vão
para
casa
Sie
geben
sich
die
Hände,
gehen
nach
Hause
É
a
vontade
que
nos
leva
Es
ist
der
Wille,
der
uns
führt
Se
a
lua
quiser
juntar-se
a
nós
Wenn
der
Mond
sich
uns
anschließen
will
E
as
sombras
das
ruas
estiverem
sós
Und
die
Schatten
der
Straßen
allein
sind
Se
alguém
passar
e
perguntar
por
mim
Wenn
jemand
vorbeikommt
und
nach
mir
fragt
Conta-lhes
o
que
eu
vivi
Erzähl
ihnen,
was
ich
erlebt
habe
Fomos
tempo
e
esperança
Wir
waren
Zeit
und
Hoffnung
Em
tudo
o
que
se
quis
In
allem,
was
gewollt
war
Somos
pele
nesta
dança
Wir
sind
Haut
in
diesem
Tanz
Mais
fortes
do
que
a
raíz
Stärker
als
die
Wurzel
Viajamos
sem
destino
Wir
reisen
ohne
Ziel
Para
um
lugar
qualquer
Zu
irgendeinem
Ort
Cumprimos
o
prometido
Wir
haben
das
Versprochene
erfüllt
Somos
o
que
a
vida
quer
Wir
sind,
was
das
Leben
will
Se
a
lua
quiser
juntar-se
a
nós
Wenn
der
Mond
sich
uns
anschließen
will
E
as
sombras
das
ruas
estiverem
sós
Und
die
Schatten
der
Straßen
allein
sind
Se
alguém
passar,
e
perguntar
por
mim
Wenn
jemand
vorbeikommt
und
nach
mir
fragt
Conta-lhes
o
que
eu
vivi
Erzähl
ihnen,
was
ich
erlebt
habe
Se
acaso
for
tarde,
pode
ser
amanhã
Falls
es
zu
spät
ist,
kann
es
morgen
sein
Almas
cansadas,
sobre
um
divã
Müde
Seelen,
auf
einem
Diwan
Fazem
promessas
de
amor
para
sempre
Sie
machen
Versprechen
ewiger
Liebe
Matam
a
dor,
libertam
a
mente
Töten
den
Schmerz,
befreien
den
Geist
Vamos
descobrir
o
mundo
Lass
uns
die
Welt
entdecken
Deter
silêncios
e
prazer
Schweigen
und
Vergnügen
festhalten
Somos
a
soma
de
tudo
Wir
sind
die
Summe
von
allem
Somos
o
que
acontecer
Wir
sind,
was
geschehen
wird
Se
a
lua
quiser
juntar-se
a
nós
Wenn
der
Mond
sich
uns
anschließen
will
E
as
sombras
das
ruas
estiverem
sós
Und
die
Schatten
der
Straßen
allein
sind
Se
alguém
passar,
e
perguntar
por
mim
Wenn
jemand
vorbeikommt
und
nach
mir
fragt
Conta-lhes
o
que
eu
vivi
Erzähl
ihnen,
was
ich
erlebt
habe
Se
acaso
for
tarde,
pode
ser
amanhã
Falls
es
zu
spät
ist,
kann
es
morgen
sein
Almas
cansadas
sobre
um
divã
Müde
Seelen
auf
einem
Diwan
Fazem
promessas
de
amor
para
sempre
Sie
machen
Versprechen
ewiger
Liebe
Matam
a
dor,
libertam
a
mente
Töten
den
Schmerz,
befreien
den
Geist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Attention! Feel free to leave feedback.