João Pedro Pais - Tudo Bem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Pedro Pais - Tudo Bem




Tudo Bem
Всё хорошо
Entrei fora de mão
Я въехал не с той стороны,
Fiz a maior confusão
Устроил страшную сумятицу,
Correndo no passeio
Мчась по тротуару,
Foi como um tiro certeiro
Это было как выстрел в яблочко.
Do outro lado da portagem
По другую сторону шлагбаума
Vi alguém disse-lhe adeus
Я увидел кого-то и попрощался,
Queria eu seguir viagem
Я хотел продолжить путь,
Falei-lhe não respondeu
Но ты не ответила.
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
Mesmo que os outros nos olhem com desdém
Даже если другие смотрят на нас с презрением,
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
De vez em quando
Время от времени
Todos somos uns bons filhos da mãe
Мы все немного сумасшедшие.
Parei no apeadeiro
Я остановился на остановке,
Tudo tinha para ver
Было на что посмотреть,
Vi-te logo a ti primeiro
Но я сразу увидел тебя,
Aqui ficas a saber
Вот ты и узнала.
E seguindo o meu caminho
И следуя своим путём,
Perco-me antes de chegar
Я теряюсь, прежде чем добраться,
Por ali fico eu sozinho
Там я остаюсь один,
Com ganas p′ra te encontrar
Со страстным желанием найти тебя.
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
Mesmo que os outros nos olhem com desdém
Даже если другие смотрят на нас с презрением,
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
De vez em quando
Время от времени
Todos somos uns bons filhos da mãe
Мы все немного сумасшедшие.
Posso esconder-me no escuro
Я могу спрятаться в темноте,
Encostar-te à parede
Прижать тебя к стене,
Esbarrar-me contra um muro
Наткнуться на стену,
Faço trapézio sem rede
Выполнять трюки без страховки.
Se depois de tudo isto
Если после всего этого
Não consegues entender
Ты не можешь понять,
Melhor fora não ter visto
Лучше бы и не видеть,
Não te dares a conhecer
Не давать себя узнать.
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
Mesmo que os outros nos olhem com desdém
Даже если другие смотрят на нас с презрением,
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
De vez em quando
Время от времени
Todos somos uns bons filhos da mãe
Мы все немного сумасшедшие.
Está tudo bem, tudo bem
Всё хорошо, всё хорошо,
De vez em quando
Время от времени
Todos somos uns bons filhos da mãe
Мы все немного сумасшедшие.





Writer(s): Joao Pedro Pais


Attention! Feel free to leave feedback.