Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vens Ou Ficas
Kommst du oder bleibst du
Vens
ou
ficas
Kommst
du
oder
bleibst
du
Esta
cidade
é
so
nossa
Diese
Stadt
gehört
nur
uns
E
a
noite
pede-nos
um
corpo
Und
die
Nacht
verlangt
von
uns
einen
Körper
Para
continuar
a
viver
Um
weiterzuleben
Se
vieres,
vou
esperar-te
á
estação
Wenn
du
kommst,
werde
ich
am
Bahnhof
auf
dich
warten
Trarás
contigo
a
razão
Du
wirst
den
Grund
mit
dir
bringen
Quem
te
ouve
e
quem
te
vê
Wer
dich
hört
und
wer
dich
sieht
O
encontro
será
apenas
um
momento
Das
Treffen
wird
nur
ein
Moment
sein
No
interior
do
pensamento
Im
Inneren
des
Gedankens
Onde
tudo
se
resolve
Wo
sich
alles
löst
Os
segredos
são
o
centro
de
um
incêndio
Die
Geheimnisse
sind
das
Zentrum
eines
Brandes
Que
arde
com
o
silêncio
Der
mit
der
Stille
brennt
Como
outra
noite
qualquer
Wie
jede
andere
Nacht
Se
me
ouves,
se
recusas
as
palavras
Wenn
du
mich
hörst,
wenn
du
die
Worte
ablehnst
Transformamo-nos
em
nada
Verwandeln
wir
uns
in
nichts
Quase
deixamos
de
ser
Fast
hören
wir
auf
zu
sein
E
as
horas
que
se
despedem
dvagar
Und
die
Stunden,
die
sich
langsam
verabschieden
Que
se
afastam
de
ficar
Die
sich
vom
Bleiben
entfernen
Que
se
aproximam
de
morrer
Die
sich
dem
Sterben
nähern
O
que
fomos
passa
por
nós
na
avenida
Was
wir
waren,
zieht
auf
der
Allee
an
uns
vorbei
É
um
pedaço
da
nossa
vida
Es
ist
ein
Stück
unseres
Lebens
Que
ainda
quer
sobreviver
Das
noch
überleben
will
Vens
ou
ficas
Kommst
du
oder
bleibst
du
Eu
vou
estar
á
tua
espera
Ich
werde
auf
dich
warten
Por
mais
que
a
força
não
queira
Auch
wenn
die
Kraft
es
nicht
will
Seremos
dois
a
decidir
Wir
werden
zu
zweit
entscheiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Pedro Marques Pais
Attention! Feel free to leave feedback.