Lyrics and translation João Pequeno - 6º Ano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aos
11
namorei
pela
primeira
vez
com
alguém
В
11
лет
я
в
первый
раз
влюбился.
Foi
a
primeira
vez
mais
a
sério
que
eu
gostei
de
alguém
Это
был
первый
раз,
когда
я
по-настоящему
кого-то
полюбил.
Foi
no
6ºAno,
foram
só
3 meses
Это
было
в
6-м
классе,
всего
3 месяца,
Mas
nunca
me
esqueci
daqueles
olhos
Но
я
никогда
не
забуду
эти
глаза.
Aos
13,
outra
vez,
encontrei
com
o
mesmo
alguém
В
13
лет
я
снова
встретил
ту
же
девушку.
Uma
ou
duas
miúdas
pelo
meio
mas
depois
voltei
Одна
или
две
девчонки
между
нами,
но
потом
я
вернулся.
Eramos
tão
novos,
passou
uma
vida
Мы
были
такими
юными,
прошла
целая
жизнь,
E
eu
nunca
me
esqueci
disso
até
hoje
И
я
никогда
этого
не
забуду.
Para
quê
essa
pressa,
és
doido
rapaz
Зачем
эта
спешка,
ты
сумасшедший?
E
achas
que
isso
é
amor,
não
vês
que
ainda
és
novo
demais
Ты
думаешь,
это
любовь?
Ты
еще
слишком
молод.
Depois,
mais
tarde,
aos
15
ou
talvez
16
Потом,
позже,
в
15
или,
может
быть,
16,
Ainda
longe
de
ter
a
idade
certa
para
gostar
de
alguém
Еще
далеко
не
в
том
возрасте,
чтобы
кого-то
любить.
Todos
avisavam,
amigos
avisavam
mas
Все
предупреждали,
друзья
предупреждали,
но
Eu
achava
que
aquilo
era
para
sempre
Я
думал,
что
это
навсегда.
E
claro,
como
sempre,
sabes
como
amigos
são
И,
конечно,
как
всегда,
ты
знаешь,
как
ведут
себя
друзья,
Miúdas
a
ligarem
para
sair,
vem
também
João
Девчонки
звонят,
чтобы
потусить:
"Жуан,
пошли
с
нами!"
Não
meu,
não
vai
dar,
hoje
não
vai
dar
"Нет,
ребята,
не
получится,
сегодня
не
получится,
Que
eu
prometi
que
não
passava
de
hoje
Я
обещал,
что
сегодня
никуда
не
пойду".
Para
quê
essa
pressa,
és
doido
rapaz
Зачем
эта
спешка,
ты
сумасшедший?
E
achas
que
isso
é
amor,
não
vês
que
ainda
és
novo
demais
Ты
думаешь,
это
любовь?
Ты
еще
слишком
молод.
Vais
rir
um
dia
a
olhar
para
trás
Однажды
ты
будешь
смеяться,
оглядываясь
назад.
Eu
sei
que
achas
que
isso
é
amor
mas
tu
ainda
és
novo
demais
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
это
любовь,
но
ты
еще
слишком
молод.
Acorda
amor,
adormeceste,
já
é
tarde
Проснись,
любимая,
ты
уснула,
уже
поздно.
Foi
um
dia
longo
de
trabalho
e
eu
não
quis
acordar-te
Это
был
долгий
рабочий
день,
и
я
не
хотел
тебя
будить.
Fiquei
a
olhar
para
ti
e
para
essa
barriga
a
crescer
e
Я
смотрел
на
тебя
и
на
твой
растущий
живот,
Dei
por
mim
a
pensar
И
поймал
себя
на
мысли...
Adormeceste
aqui
ao
meu
lado,
com
os
pés
no
meu
colo
tão
bem
Ты
уснула
рядом
со
мной,
положив
ноги
мне
на
колени,
Deitados
no
sofá
a
ver
Anatomia
de
Grey
Мы
лежали
на
диване
и
смотрели
"Анатомию
страсти",
E
o
que
é
que
eu
pensei,
nem
tudo
é
perfeito
e
disso
eu
já
sei
И
я
подумал:
"Не
все
идеально,
и
я
это
знаю",
Mas
lembrei-me
da
nossa
história
Но
вспомнил
нашу
историю.
Tinha
na
memória
coisas
que
já
nem
sabia
que
eu
tinha
В
моей
памяти
всплыли
вещи,
о
которых
я
и
не
подозревал.
Dúvidas
que
em
miúdo
eu
tinha
Сомнения,
которые
были
у
меня
в
детстве.
Será
que
estou
apaixonado,
será
que
é
certo
ou
errado
Влюблен
ли
я?
Правильно
это
или
неправильно?
Ou
são
só
coisas
que
ainda
me
vou
rir
um
dia
Или
это
просто
вещи,
над
которыми
я
когда-нибудь
посмеюсь?
E
agora
olho
para
ti,
na
nossa
vida
de
adulto
А
теперь
я
смотрю
на
тебя,
на
нашу
взрослую
жизнь,
A
poucos
meses
de
irmos
ter
uma
filha
em
comum
Через
несколько
месяцев
у
нас
родится
дочь,
E
ainda
me
custa
a
acreditar
que
aquela
miúda
do
6º
Ano
И
мне
все
еще
трудно
поверить,
что
та
девчонка
из
6-го
класса,
Dos
11,
dos
13,
dos
15
eras
tu
Из
11,
13,
15
лет
- это
была
ты.
Para
quê
essa
pressa,
és
doido
rapaz
Зачем
эта
спешка,
ты
сумасшедший?
E
achas
que
isso
é
amor,
não
vês
que
ainda
és
novo
demais
Ты
думаешь,
это
любовь?
Ты
еще
слишком
молод.
Vais
rir
um
dia
a
olhar
para
trás
Однажды
ты
будешь
смеяться,
оглядываясь
назад.
Eu
sei
que
achas
que
isso
é
amor
mas
tu
ainda
és
novo
demais
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
это
любовь,
но
ты
еще
слишком
молод.
Para
quê
essa
pressa,
és
doido
rapaz
Зачем
эта
спешка,
ты
сумасшедший?
E
achas
que
isso
é
amor,
não
vês
que
ainda
és
novo
demais
Ты
думаешь,
это
любовь?
Ты
еще
слишком
молод.
Vais
rir
um
dia
a
olhar
para
trás
Однажды
ты
будешь
смеяться,
оглядываясь
назад.
Eu
sei
que
achas
que
isso
é
amor
mas
tu
ainda
és
novo
demais
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
это
любовь,
но
ты
еще
слишком
молод.
Eu
sei
que
achas
que
isso
é
amor
mas
tu
ainda
és
novo
demais
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
это
любовь,
но
ты
еще
слишком
молод.
Aos
11
namorei
pela
primeira
vez
com
alguém
В
11
лет
я
в
первый
раз
влюбился.
Foi
a
primeira
vez
mais
a
sério
que
eu
gostei
de
alguém
Это
был
первый
раз,
когда
я
по-настоящему
кого-то
полюбил.
Foi
no
6ºAno,
foram
só
3 meses
mas
Это
было
в
6-м
классе,
всего
3 месяца,
но
Nunca
me
esqueci
disso
até
hoje
Я
никогда
этого
не
забуду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.