João Pequeno - 6º Ano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Pequeno - 6º Ano




6º Ano
6-й класс
Aos 11 namorei pela primeira vez com alguém
В 11 лет я в первый раз влюбился.
Foi a primeira vez mais a sério que eu gostei de alguém
Это был первый раз, когда я по-настоящему кого-то полюбил.
Foi no 6ºAno, foram 3 meses
Это было в 6-м классе, всего 3 месяца,
Mas nunca me esqueci daqueles olhos
Но я никогда не забуду эти глаза.
Aos 13, outra vez, encontrei com o mesmo alguém
В 13 лет я снова встретил ту же девушку.
Uma ou duas miúdas pelo meio mas depois voltei
Одна или две девчонки между нами, но потом я вернулся.
Eramos tão novos, passou uma vida
Мы были такими юными, прошла целая жизнь,
E eu nunca me esqueci disso até hoje
И я никогда этого не забуду.
Para quê essa pressa, és doido rapaz
Зачем эта спешка, ты сумасшедший?
E achas que isso é amor, não vês que ainda és novo demais
Ты думаешь, это любовь? Ты еще слишком молод.
Depois, mais tarde, aos 15 ou talvez 16
Потом, позже, в 15 или, может быть, 16,
Ainda longe de ter a idade certa para gostar de alguém
Еще далеко не в том возрасте, чтобы кого-то любить.
Todos avisavam, amigos avisavam mas
Все предупреждали, друзья предупреждали, но
Eu achava que aquilo era para sempre
Я думал, что это навсегда.
E claro, como sempre, sabes como amigos são
И, конечно, как всегда, ты знаешь, как ведут себя друзья,
Miúdas a ligarem para sair, vem também João
Девчонки звонят, чтобы потусить: "Жуан, пошли с нами!"
Não meu, não vai dar, hoje não vai dar
"Нет, ребята, не получится, сегодня не получится,
Que eu prometi que não passava de hoje
Я обещал, что сегодня никуда не пойду".
Para quê essa pressa, és doido rapaz
Зачем эта спешка, ты сумасшедший?
E achas que isso é amor, não vês que ainda és novo demais
Ты думаешь, это любовь? Ты еще слишком молод.
Vais rir um dia a olhar para trás
Однажды ты будешь смеяться, оглядываясь назад.
Eu sei que achas que isso é amor mas tu ainda és novo demais
Я знаю, ты думаешь, что это любовь, но ты еще слишком молод.
Acorda amor, adormeceste, é tarde
Проснись, любимая, ты уснула, уже поздно.
Foi um dia longo de trabalho e eu não quis acordar-te
Это был долгий рабочий день, и я не хотел тебя будить.
Fiquei a olhar para ti e para essa barriga a crescer e
Я смотрел на тебя и на твой растущий живот,
Dei por mim a pensar
И поймал себя на мысли...
Adormeceste aqui ao meu lado, com os pés no meu colo tão bem
Ты уснула рядом со мной, положив ноги мне на колени,
Deitados no sofá a ver Anatomia de Grey
Мы лежали на диване и смотрели "Анатомию страсти",
E o que é que eu pensei, nem tudo é perfeito e disso eu sei
И я подумал: "Не все идеально, и я это знаю",
Mas lembrei-me da nossa história
Но вспомнил нашу историю.
Tinha na memória coisas que nem sabia que eu tinha
В моей памяти всплыли вещи, о которых я и не подозревал.
Dúvidas que em miúdo eu tinha
Сомнения, которые были у меня в детстве.
Será que estou apaixonado, será que é certo ou errado
Влюблен ли я? Правильно это или неправильно?
Ou são coisas que ainda me vou rir um dia
Или это просто вещи, над которыми я когда-нибудь посмеюсь?
E agora olho para ti, na nossa vida de adulto
А теперь я смотрю на тебя, на нашу взрослую жизнь,
A poucos meses de irmos ter uma filha em comum
Через несколько месяцев у нас родится дочь,
E ainda me custa a acreditar que aquela miúda do Ano
И мне все еще трудно поверить, что та девчонка из 6-го класса,
Dos 11, dos 13, dos 15 eras tu
Из 11, 13, 15 лет - это была ты.
Eras tu
Это была ты.
Eras tu
Это была ты.
Para quê essa pressa, és doido rapaz
Зачем эта спешка, ты сумасшедший?
E achas que isso é amor, não vês que ainda és novo demais
Ты думаешь, это любовь? Ты еще слишком молод.
Vais rir um dia a olhar para trás
Однажды ты будешь смеяться, оглядываясь назад.
Eu sei que achas que isso é amor mas tu ainda és novo demais
Я знаю, ты думаешь, что это любовь, но ты еще слишком молод.
Para quê essa pressa, és doido rapaz
Зачем эта спешка, ты сумасшедший?
E achas que isso é amor, não vês que ainda és novo demais
Ты думаешь, это любовь? Ты еще слишком молод.
Vais rir um dia a olhar para trás
Однажды ты будешь смеяться, оглядываясь назад.
Eu sei que achas que isso é amor mas tu ainda és novo demais
Я знаю, ты думаешь, что это любовь, но ты еще слишком молод.
Eu sei que achas que isso é amor mas tu ainda és novo demais
Я знаю, ты думаешь, что это любовь, но ты еще слишком молод.
Aos 11 namorei pela primeira vez com alguém
В 11 лет я в первый раз влюбился.
Foi a primeira vez mais a sério que eu gostei de alguém
Это был первый раз, когда я по-настоящему кого-то полюбил.
Foi no 6ºAno, foram 3 meses mas
Это было в 6-м классе, всего 3 месяца, но
Nunca me esqueci disso até hoje
Я никогда этого не забуду.





Writer(s): João Almeida


Attention! Feel free to leave feedback.