Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
vovó
me
dizia
Всегда
бабушка
мне
говорила
Cozinhar
com
amor
(Tem
caroço
nesse
angu)
Готовить
с
любовью
(Комок
в
этой
каше)
Olho
atento
na
cozinha
Внимательный
глаз
на
кухне
É
o
que
dá
mais
sabor
(Tem
caroço
nesse
angu)
Это
придаёт
больше
вкуса
(Комок
в
этой
каше)
Vai
engrossa
o
mingau
(Tem
caroço
nesse
angu)
Загущай
кашу
(Комок
в
этой
каше)
Cuidado
não
grudar
(Tem
caroço
nesse
angu)
Смотри,
не
пригорай
(Комок
в
этой
каше)
Pega
colher
de
pau
(Tem
caroço
nesse
angu)
Бери
ложку
деревянную
(Комок
в
этой
каше)
Não
dá
colher
de
chá
(Tem
caroço)
Поблажек
не
давай
(Комок)
Sempre
vovó
me
dizia
Всегда
бабушка
мне
говорила
Sempre
vovó
me
dizia
Всегда
бабушка
мне
говорила
Em
tudo
se
dá
jeito
(Tem
caroço
nesse
angu)
Всему
найдёшь
применение
(Комок
в
этой
каше)
Olho
atento
na
sua
vida
Внимательный
глаз
на
жизнь
твою
Vai
procurar
sabor
(Tem
caroço
nesse
angu)
Ищи
вкус
и
вдохновение
(Комок
в
этой
каше)
Tempero
no
quintal
(Tem
caroço
nesse
angu)
Пряности
в
огороде
(Комок
в
этой
каше)
Vai
traz
água
da
bica
(Tem
caroço
nesse
angu)
Принеси
воды
из
колонки
(Комок
в
этой
каше)
Esquece
o
colorau
(Tem
caroço
nesse
angu)
Забудь
про
красный
краситель
(Комок
в
этой
каше)
Já
deu
água
na
boca
(Tem
caroço
nesse
angu)
Уже
слюнки
текут
(Комок
в
этой
каше)
Mas
não
é
caruru
(Tem
caroço)
Но
это
не
каруру
(Комок)
Já
tá
bom
de
provar
Уже
можно
пробовать
Bom
pra
mim,
bom
pra
tu
(Tem
caroço)
Хорошо
мне,
хорошо
тебе
(Комок)
Vem
pra
servir
agora
Подавай
же
поскорее
Mas
não
deixa
embolar
(Tem
caroço)
Только
не
давай
сбиваться
(Комок)
Mas
não
deixa
embolar
Только
не
давай
сбиваться
Mas
não
deixa
embolar
(Tem
caroço)
Только
не
давай
сбиваться
(Комок)
Sempre
vovó
me
dizia
Всегда
бабушка
мне
говорила
Que
delícia
comer
(Sem
caroço)
Какое
наслаждение
есть
(Без
комка)
Que
delícia
viver
(Sem
caroço)
Какое
наслаждение
жить
(Без
комка)
Que
gostoso
amar
(Sem
caroço
nesse
angu)
Как
прекрасно
любить
(Без
комка
в
каше)
Que
delícia
comer
(Sem
caroço)
Какое
наслаждение
есть
(Без
комка)
Que
delícia
viver
(Sem
caroço)
Какое
наслаждение
жить
(Без
комка)
Que
gostoso
amar
(Sem
caroço
nesse
angu)
Как
прекрасно
любить
(Без
комка
в
каше)
Sempre
vovó
me
dizia
(Sem
caroço,
sem
caroço)
Всегда
бабушка
мне
говорила
(Без
комка,
без
комка)
Que
delícia
viver
Какое
наслаждение
жить
Sempre
vovó
me
dizia
(Sem
caroço,
sem
caroço)
Всегда
бабушка
мне
говорила
(Без
комка,
без
комка)
Que
gostoso
amar
Как
прекрасно
любить
Sempre
vovó
me
dizia
(Sem
caroço,
sem
caroço)
Всегда
бабушка
мне
говорила
(Без
комка,
без
комка)
Sempre
dizia
Всегда
говорила
Sempre
vovó
me
dizia
(Sem
caroço,
sem
caroço)
Всегда
бабушка
мне
говорила
(Без
комка,
без
комка)
Sempre
dizia
Всегда
говорила
Sempre
vovó
me
dizia
Всегда
бабушка
мне
говорила
Sempre
vovó
me
dizia
Всегда
бабушка
мне
говорила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Laurent Charles Hovart, Jonathan Ludovico Da Silva
Album
Natureza
date of release
28-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.