Lyrics and translation Vários Artistas - Há Muito Tempo É Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há Muito Tempo É Assim
Давно так повелось
Quem
me
vê
fazendo
frete
Кто
видит
меня,
возчика,
Nesse
arrabalde
sem
fim
В
этой
бесконечной
глуши,
Picaneando
um
mouro
magro
С
худым
мулом,
что
еле
плетется,
Pisado
dos
balancins
Под
скрип
коромысла,
Não
diz
que
eu
fui
fazendeiro
Не
скажет,
что
был
я
фермером,
Que
eu
tive
sebo
no
rim
Что
деньги
водились,
E
esta
história
que
hoje
conto
И
эту
историю,
что
рассказываю
сейчас,
Que
é
minha
e
de
tantos
outros
Которая
моя
и
многих
других,
É
mais
ou
menos
assim
Расскажу
тебе
вот
так:
Tive
um
rebanho
merino
Было
у
меня
стадо
мериносов,
Que
o
velo
era
um
camoatim
Руно
их
— словно
бархат,
Usava
carneiro
fino
Выращивал
овец
отборных
Num
campo
que
era
um
jardim
На
поле,
похожем
на
сад.
A
lã
pegou
a
valer
pouco
Шерсть
стала
дешеветь,
O
povo
só
usa
brim
Люди
носят
только
джинсу,
Começou
a
escassear
mi′a
renda
Доход
мой
стал
иссякать,
Fui
despovoando
a
fazenda
Ферма
начала
пустеть,
Daí
o
início
do
fim
Вот
так
все
и
покатилось.
Meu
gado
que
eu
cuidei
tanto
Мой
скот,
о
котором
я
так
заботился,
Deu
lucro,
mas
não
pra
mim
Принес
прибыль,
но
не
мне.
Vendi
mas
não
me
pagaram
Продал,
но
не
получил
денег,
Processei
uns
graxaim
Судился
с
мошенниками,
O
que
eu
não
tinha
vendido
То,
что
я
не
продал,
O
advogado
deu
fim
Адвокат
пустил
по
ветру.
Ficou
vazia
a
fazenda
Опустела
ферма,
Tem
dor
que
não
se
remenda
Есть
боль,
которую
не
унять,
E
é
dessas
que
dói
em
mim
Именно
такая
гложет
меня.
Meu
mouro
marca
de
fisga
Мой
мул
с
отметиной,
Deus
não
fabrica
outro
assim
Бог
другого
такого
не
создаст,
Cogote
de
ganso
macho
Шея
как
у
гусака,
Zoreia
de
graxaim
Уши
как
у
шакала.
Pra
não
vender
pro
salame
Чтобы
не
продавать
на
мясо,
Veio
também
quando
eu
vim
Взял
его
с
собой,
когда
уезжал.
Foi
pra
charrete
o
meu
mouro
Запряг
в
повозку
своего
мула,
Que
antes
pechava
touro
Который
раньше
быков
таскал
Por
cima
dos
alecrim
Сквозь
заросли
розмарина.
E
a
mão
pra
vir
pra
miséria
Руку
помощи,
чтобы
скатиться
в
нищету,
O
governo
deu
pra
mim
Мне
протянуло
правительство.
Prometeu
financiamento
Пообещали
финансирование
Com
um
jurinho
chinfrim
С
мизерным
процентом.
Virei
meus
campos
de
arado
Вспахал
свои
поля,
Plantei
milho
e
amendoim
Посадил
кукурузу
и
арахис.
A
seca
ajudou
o
banco
Засуха
помогла
банку,
O
banco
ficou
com
o
campo
Банк
забрал
поле,
E
a
vila
ficou
pra
mim
А
мне
осталась
деревня.
Meu
mouro
marca
de
fisga
Мой
мул
с
отметиной,
Deus
não
fabrica
outro
assim
Бог
другого
такого
не
создаст,
Cogote
de
ganso
macho
Шея
как
у
гусака,
Zoreia
de
graxaim
Уши
как
у
шакала.
Pra
não
vender
pro
salame
Чтобы
не
продавать
на
мясо,
Veio
também
quando
eu
vim
Взял
его
с
собой,
когда
уезжал.
Foi
pra
charrete
o
meu
mouro
Запряг
в
повозку
своего
мула,
Que
antes
pechava
touro
Который
раньше
быков
таскал
Por
cima
dos
alecrim
Сквозь
заросли
розмарина.
E
a
mão
pra
vir
pra
miséria
Руку
помощи,
чтобы
скатиться
в
нищету,
O
governo
deu
pra
mim
Мне
протянуло
правительство.
Prometeu
financiamento
Пообещали
финансирование
Com
um
jurinho
chinfrim
С
мизерным
процентом.
Virei
meus
campos
de
arado
Вспахал
свои
поля,
Plantei
milho
e
amendoim
Посадил
кукурузу
и
арахис.
A
seca
ajudou
o
banco
Засуха
помогла
банку,
O
banco
ficou
com
o
campo
Банк
забрал
поле,
E
a
vila
ficou
pra
mim
А
мне
осталась
деревня.
Só
conto
pra
que
conclua
Рассказываю
это,
чтобы
ты
поняла,
Que
quem
produz
ta
na
pua
Что
тот,
кто
производит,
в
беде,
E
há
muito
tempo
é
assim
И
давно
так
повелось.
Só
conto
pra
que
conclua
Рассказываю
это,
чтобы
ты
поняла,
Que
quem
produz
ta
na
pua
Что
тот,
кто
производит,
в
беде,
E
há
muito
tempo
é
assim
И
давно
так
повелось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Borges, Mauro Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.