Joé Dwèt Filé feat. Franglish - Ça finit mal (feat. Franglish) - translation of the lyrics into German

Ça finit mal (feat. Franglish) - Joe Dwet File , Franglish translation in German




Ça finit mal (feat. Franglish)
Es endet schlecht (feat. Franglish)
Ouh-ouh, ouh-ouh (yeah)
Ouh-ouh, ouh-ouh (yeah)
Ah-ah-ah, uh-uh-ouh
Ah-ah-ah, uh-uh-ouh
Oh-oh-oh, ooh, oh-oh
Oh-oh-oh, ooh, oh-oh
Joé Dwèt Filé, yeah (eh)
Joé Dwèt Filé, yeah (eh)
Let's go
Los geht's
J'suis parti, au fond, j'voulais rester
Ich bin gegangen, im Grunde wollte ich bleiben
J'aimerais m'confesser mes l'égo m'empêche
Ich würde gerne beichten, aber mein Ego hindert mich daran
Quand j'te montre mes qualités, tu vois qu'mes défauts
Wenn ich dir meine Qualitäten zeige, siehst du nur meine Fehler
J'abandonne, j'veux plus nous sauver
Ich gebe auf, ich will uns nicht mehr retten
Laisse, j'ai trop parlé
Lass es, ich habe zu viel geredet
Toute façon, tu vas pas m'écouter
Du wirst mir sowieso nicht zuhören
À quoi ça sert de s'accrocher?
Was bringt es, sich festzuklammern?
Tu m'dis qu'tu veux t'éloigner, mais ton cœur veut rester
Du sagst mir, du willst dich entfernen, aber dein Herz will bleiben
Combien d'fois raison, je t'ai donné? (Donné)
Wie oft habe ich dir Recht gegeben? (Gegeben)
Combien d'embrouilles, j'ai abandonné? (Donné)
Wie viele Streitereien habe ich aufgegeben? (Gegeben)
Aimer n'veut pas dire qu'on se connait
Lieben bedeutet nicht, dass wir uns kennen
Assis, j'te regarde faire comme un abonné ('bonné)
Ich sitze da und sehe dir zu, wie ein Abonnent ('bonnent)
J'pensais avoir la vision
Ich dachte, ich hätte die Vision
Vision qui n'était pas sans toi (sans toi)
Eine Vision, die nicht ohne dich war (ohne dich)
J'ai vécu quatre saisons
Ich habe vier Jahreszeiten erlebt
Et dans ces quatre, beh, j'ai eu froid
Und in diesen vieren, nun, da war mir kalt
On s'dit, "au revoir" mais j'ai trop mal
Wir sagen "Auf Wiedersehen", aber es tut zu weh
J'voulais éviter c'problème, j'voulais qu'on reste ensemble
Ich wollte dieses Problem vermeiden, ich wollte, dass wir zusammenbleiben
On s'dit, "au revoir" mais j'ai trop mal
Wir sagen "Auf Wiedersehen", aber es tut zu weh
J'voulais éviter c'problème, j'voulais qu'on reste ensemble
Ich wollte dieses Problem vermeiden, ich wollte, dass wir zusammenbleiben
Là, j'dois m'dire qu'nous deux, c'est fini
Jetzt muss ich mir sagen, dass es zwischen uns vorbei ist
Putain, ça fait mal (wouh-ouh)
Verdammt, das tut weh (wouh-ouh)
Ouais, on s'aime, mais on s'entend plus (wouh-ouh)
Ja, wir lieben uns, aber wir verstehen uns nicht mehr (wouh-ouh)
Donc ça fini mal (yeah, yeah)
Also endet es schlecht (yeah, yeah)
J'peux pas rester, c'est tendu
Ich kann nicht bleiben, es ist angespannt hier
Comme dans l'tribunal (wouh-ouh, wouh-wouh)
Wie im Gerichtssaal (wouh-ouh, wouh-wouh)
Faut pas faire semblant, faut s'le dire (wouh-ouh)
Wir dürfen nicht so tun, wir müssen es uns sagen (wouh-ouh)
On va plus s'revoir (oh, nan)
Wir werden uns nicht mehr wiedersehen (oh, nein)
Tu me manques, je te manque, on se sait
Du fehlst mir, ich fehle dir, wir wissen es
Mais on peut pas s'aimer comme ça (mais on peut pas s'aimer comme ça)
Aber wir können uns so nicht lieben (aber wir können uns so nicht lieben)
Tu me manques, je te manque, on se sait
Du fehlst mir, ich fehle dir, wir wissen es
Mais on peut pas s'aimer comme ça (mais on peut pas,wouh-wouh)
Aber wir können uns so nicht lieben (aber wir können nicht, wouh-wouh)
Ne crie pas pas, bébé, dort (dort)
Schrei nicht, Baby, schlaf (schlaf)
Dis-moi qu't'étais pas comblée
Sag mir, dass du nicht erfüllt warst
On n'était pas d'accord (d'accord)
Wir waren uns nicht einig (einig)
Mais pour une fois, là, on l'est
Aber ausnahmsweise sind wir es jetzt
On a fait corps à corps (corps)
Wir hatten Körper an Körper (Körper)
Mais y a que dans ça qu'on s'plait
Aber nur darin finden wir Gefallen
Que dans les corps à corps
Nur in den Körper-an-Körper-Berührungen
Que tes yeux disent, "je t'aime"
Dass deine Augen sagen: "Ich liebe dich"
On s'était promis, pas de guerre et d'pas quitter l'navire (jamais)
Wir hatten uns versprochen, keinen Krieg zu führen und das Schiff nicht zu verlassen (niemals)
On a échoué, on passe notre temps à crier sans régler l'problème (problème)
Wir sind gescheitert, wir verbringen unsere Zeit damit, zu schreien, ohne das Problem zu lösen (Problem)
À qui la faute? Faut reconnaitre, bébé
Wessen Schuld ist es? Wir müssen es zugeben, Baby
Des coupables, y en a deux, yeah
Es gibt zwei Schuldige, yeah
J'lâche l'affaire, j'ai essayé, j'ai plus les mots
Ich gebe auf, ich habe es versucht, ich habe keine Worte mehr
J'ai fait d'mon mieux (ah-ah-ah, mm-hm, yeah)
Ich habe mein Bestes gegeben (ah-ah-ah, mm-hm, yeah)
On s'dit, "au revoir" mais ça fait trop mal (mais ça fait trop mal)
Wir sagen "Auf Wiedersehen", aber es tut zu weh (aber es tut zu weh)
J'voulais éviter c'problème, j'voulais qu'on reste ensemble (trop mal)
Ich wollte dieses Problem vermeiden, ich wollte, dass wir zusammenbleiben (zu weh)
On s'dit, "au revoir" mais ça trop mal (ça trop mal)
Wir sagen "Auf Wiedersehen", aber es tut zu weh (es tut zu weh)
J'voulais éviter c'problème (j'voulais)
Ich wollte dieses Problem vermeiden (ich wollte)
J'voulais qu'on reste ensemble
Ich wollte, dass wir zusammen bleiben
j'dois m'dire qu'nous deux, c'est fini
Jetzt muss ich mir sagen, dass es zwischen uns vorbei ist
Putain, ça fait mal (finit mal)
Verdammt, das tut weh (endet schlecht)
Ouais, on s'aime, mais on s'entend plus (wouh-ouh)
Ja, wir lieben uns, aber wir verstehen uns nicht mehr (wouh-ouh)
Donc ça finit mal
Also endet es schlecht
J'peux pas rester, c'est tendu
Ich kann nicht bleiben, es ist angespannt hier
Comme dans l'tribunal
Wie im Gerichtssaal
Faut pas faire semblant, faut s'le dire
Wir dürfen nicht so tun, wir müssen es uns sagen
On va plus s'revoir
Wir werden uns nicht mehr wiedersehen
Tu me manques, je te manque, on se sait
Du fehlst mir, ich fehle dir, wir wissen es
Mais on peut pas s'aimer comme ça
Aber wir können uns so nicht lieben
Tu me manques, je te manque, on se sait
Du fehlst mir, ich fehle dir, wir wissen es
Mais on peut pas s'aimer comme ça (ouh, let's get it, yeah)
Aber wir können uns so nicht lieben (ouh, let's get it, yeah)
On peut pas s'aimer, no more (no more)
Wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more, yeah)
Baby, wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr, yeah)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more, ouh-ouh)
Baby, wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr, ouh-ouh)
On peut pas s'aimer, no more (oh-oh-oh, no more)
Wir können uns nicht lieben, nicht mehr (oh-oh-oh, nicht mehr)
On peut pas s'aimer, no more (no more)
Wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more)
Baby, wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more)
Baby, wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr)
On peut pas s'aimer, no more (no more, yeah)
Wir können uns nicht lieben, nicht mehr (nicht mehr, yeah)





Writer(s): Joe Gilles, Aznar Zahora, Gedeon El-ross Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Aurelien Zafimehy


Attention! Feel free to leave feedback.